YOU SAID:
The coastal tide stretches itself the limbs of an agile creature while you stand in the midst of a great fog hugging the mountainous landscape
INTO JAPANESE
海岸の潮流が機敏な生き物の手足のように伸び、あなたは山々の風景を包み込む大きな霧の真っ只中に立っています。
BACK INTO ENGLISH
Coastal currents stretch like the limbs of agile creatures, and you stand in the midst of a great mist that envelops the mountainous landscape.
INTO JAPANESE
沿岸流は機敏な生き物の手足のように伸びており、あなたは山岳地帯を覆う大きな霧の真っ只中に立っています。
BACK INTO ENGLISH
Coastal currents stretch like the limbs of an agile creature, and you stand in the midst of a great fog that blankets the mountains.
INTO JAPANESE
沿岸流は機敏な生き物の手足のように伸びており、あなたは山を覆う大きな霧の真っ只中に立っています。
BACK INTO ENGLISH
Coastal currents stretch like the limbs of agile creatures, and you stand in the midst of a great fog that covers the mountains.
INTO JAPANESE
沿岸流は俊敏な生き物の手足のように伸びており、あなたは山を覆う大きな霧の真っ只中に立っています。
BACK INTO ENGLISH
Coastal currents stretch out like the limbs of agile creatures, and you stand in the midst of a great fog that covers the mountains.
INTO JAPANESE
沿岸流は俊敏な生き物の手足のように伸びており、あなたは山を覆う大きな霧の真っ只中に立っています。
BACK INTO ENGLISH
Coastal currents stretch out like the limbs of agile creatures, and you stand in the midst of a great fog that covers the mountains.
Okay, I get it, you like Translation Party.