YOU SAID:
The clerk in the Tank involuntarily applauded. Becoming immediately sensible of the impropriety, he poked the fire, and extinguished the last frail spark for ever.
INTO JAPANESE
タンク内の事務員は思わず拍手を送った。彼はその不正にすぐに気づき、火を点火し、最後の弱い火花を永遠に消し去りました。
BACK INTO ENGLISH
The clerks inside the tank involuntarily applauded. He quickly realized the injustice, ignited the fire, and extinguished the last weak spark forever.
INTO JAPANESE
タンク内の事務員たちは思わず拍手を送った。彼はすぐに不正に気づき、火を点火し、最後の弱い火花を永遠に消し去りました。
BACK INTO ENGLISH
The clerks inside the tank involuntarily applauded. Realizing the injustice at once, he ignited a fire and extinguished the last weak spark forever.
INTO JAPANESE
タンク内の事務員たちは思わず拍手を送った。彼はすぐに不正を悟り、火を点火し、最後の弱い火花を永遠に消しました。
BACK INTO ENGLISH
The clerks inside the tank involuntarily applauded. He soon realized the injustice and ignited the fire, extinguishing the last weak spark forever.
INTO JAPANESE
タンク内の事務員たちは思わず拍手を送った。彼はすぐにその不正に気づき、火を点火し、最後の弱い火花を永遠に消し去りました。
BACK INTO ENGLISH
The clerks inside the tank involuntarily applauded. Realizing the injustice at once, he ignited a fire and extinguished the last weak spark forever.
INTO JAPANESE
タンク内の事務員たちは思わず拍手を送った。彼はすぐに不正を悟り、火を点火し、最後の弱い火花を永遠に消しました。
BACK INTO ENGLISH
The clerks inside the tank involuntarily applauded. He soon realized the injustice and ignited the fire, extinguishing the last weak spark forever.
INTO JAPANESE
タンク内の事務員たちは思わず拍手を送った。彼はすぐにその不正に気づき、火を点火し、最後の弱い火花を永遠に消し去りました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium