YOU SAID:
The Civil War history industry has conveniently forgotten about the battle of Schrute Farms. Whatever. I’m over it. It’s just grossly irresponsible.”
INTO JAPANESE
南北戦争の歴史産業は都合よくシュルート農場の戦いを忘れてしまった.なんでもいい。もうあきらめた。あまりにも無責任です。」
BACK INTO ENGLISH
The Civil War history industry has conveniently forgotten the Battle of Schrute Farm. I gave up. Too irresponsible. ”
INTO JAPANESE
南北戦争の歴史産業は都合よくシュルート農場の戦いを忘れてしまった。私はあきらめた。無責任すぎる。 」
BACK INTO ENGLISH
The Civil War history industry has conveniently forgotten the Battle of Schrute Farm. I gave up. Too irresponsible. "
INTO JAPANESE
南北戦争の歴史産業は都合よくシュルート農場の戦いを忘れてしまった。私はあきらめた。無責任すぎる。 "
BACK INTO ENGLISH
The Civil War history industry has conveniently forgotten the Battle of Schrute Farm. I gave up. Too irresponsible. "
This is a real translation party!