YOU SAID:
The children were nestled all snug in their beds, While visions of sugar-plums danced in their heads; And mamma in her 'kerchief, and I in my cap, Had just settled down for a long winter's nap,
INTO JAPANESE
子供たちはベッドにぴったりと寄り添い、シュガープラムの幻影が頭の中で踊っていました。ママはハンカチを着て、私は帽子をかぶって 長い冬の昼寝にちょうど落ち着いたところだった。
BACK INTO ENGLISH
The children huddled close together in their beds, the illusion of sugar plums dancing in their heads. Mama wore a handkerchief and I put on a hat and had just settled in for a long winter nap.
INTO JAPANESE
子供たちは頭の中でシュガープラムが踊っているような錯覚を起こして、ベッドに寄り添いました。ママはハンカチを着て、私は帽子をかぶって、長い冬の昼寝に落ち着きました.
BACK INTO ENGLISH
The children cuddled up in bed with the illusion that the sugar plums were dancing in their heads. Mom put on a handkerchief and I put on a hat and settled into a long winter nap.
INTO JAPANESE
子供たちは頭の中でシュガープラムが踊っているような錯覚でベッドに寄り添いました.お母さんはハンカチをつけて、私は帽子をかぶって、長い冬の昼寝をしました。
BACK INTO ENGLISH
The children cuddled up in bed with the illusion that sugar plums were dancing in their heads.Mom put on a handkerchief and I put on a hat and took a long winter nap.
INTO JAPANESE
子どもたちは頭の中でシュガープラムが踊っているような錯覚でベッドに寄り添いました. お母さんはハンカチをつけ、私は帽子をかぶって長い冬の仮眠を取りました.
BACK INTO ENGLISH
The children cuddled up on the bed with the illusion of sugar plums dancing in their heads.
INTO JAPANESE
子供たちはベッドに寄り添い、頭の中でシュガープラムが踊っているような錯覚を覚えました。
BACK INTO ENGLISH
Children snuggled up in bed and had the illusion of sugar plums dancing in their heads.
INTO JAPANESE
子供たちはベッドに寄り添い、頭の中でシュガープラムが踊っているような錯覚を覚えました。
BACK INTO ENGLISH
Children snuggled up in bed and had the illusion of sugar plums dancing in their heads.
That didn't even make that much sense in English.