YOU SAID:
"The children of the forest, the Kokiri, live here with me. Each Kokiri has his or her own guardian fairy. However, there is one boy who does not have a fairy..."
INTO JAPANESE
「森の子どもたち、コキリは私と一緒にここに住んでいます。それぞれの小切りは、彼または彼女自身の守護妖精を持っています。しかし、妖精を持っていない一人の少年がいます。
BACK INTO ENGLISH
"The children of the forest, Kokiri, live here with me. Each small cut has his or her own guardian fairy. But there is one boy who doesn't have a fairy.
INTO JAPANESE
「森の子どもたち、コキリは私と一緒にここに住んでいます。各小さなカットは、彼または彼女自身の守護妖精を持っています。しかし、妖精を持っていない一人の少年がいます。
BACK INTO ENGLISH
"The children of the forest, Kokiri, live here with me. Each little cut has his or her own guardian fairy. But there is one boy who doesn't have a fairy.
INTO JAPANESE
「森の子どもたち、コキリは私と一緒にここに住んでいます。各小さなカットは、彼または彼女自身の守護妖精を持っています。しかし、妖精を持っていない一人の少年がいます。
BACK INTO ENGLISH
"The children of the forest, Kokiri, live here with me. Each little cut has his or her own guardian fairy. But there is one boy who doesn't have a fairy.
That's deep, man.