YOU SAID:
The child was sad because he had not seen his balloon in many days after he had let it go outside the house
INTO JAPANESE
風船を家の外に出してから何日も気球を見ていなかったので、子供は悲しかった。
BACK INTO ENGLISH
The child was sad because he hadn't seen the balloon for days after he took the balloon out of the house.
INTO JAPANESE
気球を家から出してから何日も気球を見ていなかったので、子供は悲しかった。
BACK INTO ENGLISH
The child was sad because he hadn't seen the balloon for days after he took it out of the house.
INTO JAPANESE
家から風船を取り出してから何日も気球を見ていなかったので、子供は悲しかった。
BACK INTO ENGLISH
The child was sad because he hadn't seen the balloon for days after he took the balloon out of his house.
INTO JAPANESE
気球を家から出してから何日も気球を見ていなかったので、子供は悲しかった。
BACK INTO ENGLISH
The child was sad because he hadn't seen the balloon for days after he took it out of the house.
INTO JAPANESE
家から風船を取り出してから何日も気球を見ていなかったので、子供は悲しかった。
BACK INTO ENGLISH
The child was sad because he hadn't seen the balloon for days after he took the balloon out of his house.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium