Translated Labs

YOU SAID:

The chief virtue that language can have is clearness, and nothing detracts from it so much as the use of unfamiliar words.

INTO JAPANESE

清らかさ、言語が持つことができる最高の美徳であり何もにあまりなじみのない言葉を使うのとそれを損ないます。

BACK INTO ENGLISH

Using the best virtue can have pure and chaste, language and anything not familiar words detract from it.

INTO JAPANESE

最高の美徳を使用すると、清らかな女性、言語と何も知らない言葉を損ねる可能性があります。

BACK INTO ENGLISH

You may detract from the term with the highest virtue, and chaste women, language and do not know.

INTO JAPANESE

あなたは最高の美徳、貞淑な女性、言語の用語から落ちるかもしれないし、かわからないです。

BACK INTO ENGLISH

You may fall from the vocabulary of the highest virtue, chaste women, language and do not know.

INTO JAPANESE

あなたは最高の美徳の語彙から、言語の貞淑な女性に落ちることがあり、わからない。

BACK INTO ENGLISH

You fall in the chaste women of the language from the vocabulary of the best virtues, do not know.

INTO JAPANESE

あなたは最高の美徳の語彙から、言語の貞淑な女性で落ちる、わからない。

BACK INTO ENGLISH

You fall in the chaste women of the language from the vocabulary of the best virtues, do not know.

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
21Oct10
0
votes
21Oct10
2
votes
22Oct10
1
votes