YOU SAID:
the chicken who crossed the street did so to become a chicken tender until mr man came and ate him and then he got made because chicken
INTO JAPANESE
通りを渡った鶏は、男さんが来て食べて、鶏のせいで作られるまで、鶏のやわらかさになりました。
BACK INTO ENGLISH
The chickens that crossed the street became tender until the man came and ate them and made them because of them.
INTO JAPANESE
通りを渡った鶏は、男がやって来て食べて作ったのでやわらかくなった。
BACK INTO ENGLISH
The chickens that crossed the street became soft because a man came and ate them.
INTO JAPANESE
男がやって来て食べたので、通りを渡った鶏は柔らかくなった。
BACK INTO ENGLISH
The chickens that crossed the street became tender as the man came and ate.
INTO JAPANESE
男が来て食べていくと、通りを横切った鶏が柔らかくなった。
BACK INTO ENGLISH
As the man came and ate, the chickens that crossed the street softened.
INTO JAPANESE
男が来て食べると、通りを横切った鶏が柔らかくなった。
BACK INTO ENGLISH
When the man came and ate, the chickens that crossed the street softened.
INTO JAPANESE
男が来て食べたとき、通りを横切った鶏は柔らかくなった。
BACK INTO ENGLISH
When the man came and ate, the chickens that crossed the street became tender.
INTO JAPANESE
男が来て食べたとき、通りを渡った鶏は柔らかくなった。
BACK INTO ENGLISH
When the man came and ate, the chickens that crossed the street became tender.
Yes! You've got it man! You've got it