YOU SAID:
The charge should have been failure to stop at a railroad crossing.
INTO JAPANESE
料金は鉄道の踏切で停止する失敗をされているはず。
BACK INTO ENGLISH
Rates should have been the failure to stop at the railway crossing.
INTO JAPANESE
料金は、鉄道の踏切で停止する失敗をされているはず。
BACK INTO ENGLISH
Rates should have been failing to stop at the railway crossing.
INTO JAPANESE
料金は、鉄道の踏切で停止する失敗されている必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Charge is to stop at the railway crossing must have been unsuccessful.
INTO JAPANESE
料金は鉄道の踏切で停止する必要がありますが成功しなかったです。
BACK INTO ENGLISH
Need is to stop at the railway crossing was not successful.
INTO JAPANESE
必要がありますは、鉄道の踏切で停止に失敗しました。
BACK INTO ENGLISH
Must be that failed to stop at the railway crossing.
INTO JAPANESE
鉄道の踏切で停止に失敗しましたをでする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Failed to stop at the railway crossing in should be.
INTO JAPANESE
鉄道の踏切で停止に失敗する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Should you fail to stop at the railway crossing.
INTO JAPANESE
鉄道の踏切で停止に失敗する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Should you fail to stop at the railway crossing.
This is a real translation party!