YOU SAID:
The chandeliers were shooting stars The drums and horns and soft guitars Were sounding more like nightingales The window curtains blew like sails And I was floating just above the floor Feeling slightly taller than before He was tall very tall and his eyes were clear and blue
INTO JAPANESE
シャンデリアは流れ星でした ドラムとホーンとソフトギター ナイチンゲールのように聞こえた 窓のカーテンが帆のように吹いた そして私は床の真上に浮かんでいました 以前より少し背が高い感じ 彼はとても背が高く、目は澄んでいて青い。
BACK INTO ENGLISH
The chandelier was a shooting star Drums and horns and soft guitar The window curtains that sounded like nightingale blew like sails and I was floating right above the floor Feeling a little taller than before He's very tall High, clear and blue eyes.
INTO JAPANESE
シャンデリアは流れ星でしたドラムとホーンとソフトギターナイチンゲールのように聞こえる窓のカーテンが帆のように吹き、私は床の真上に浮かんでいました以前より少し背が高く感じました彼はとても背が高く、澄んだ青い目です。
BACK INTO ENGLISH
The chandelier was a shooting star Drums and horns and soft guitar Sounds like nightingale Window curtains blow like sails and I was floating right above the floor I felt a little taller than before He was very tall High and clear blue eyes.
INTO JAPANESE
シャンデリアは流れ星でしたドラムとホーンとソフトギターナイチンゲールのような音窓のカーテンが帆のように吹いていて、床の真上に浮かんでいた私は以前より少し背が高く感じました彼はとても背が高く澄んだ青い目でした。
BACK INTO ENGLISH
The chandelier was a shooting star Drums and horns and soft guitar Nightingale-like sound window curtains were blowing like sails and floating right above the floor I felt a little taller than before He was so much He was tall and had clear blue eyes.
INTO JAPANESE
シャンデリアは流れ星でしたドラムとホーンとソフトギターナイチンゲールのような音の窓のカーテンが帆のように吹いていて、床の真上に浮かんでいました。
BACK INTO ENGLISH
The chandelier was a shooting star, with drums and horns and a window curtain that sounded like a soft guitar nightingale, blowing like a sail and floating right above the floor.
INTO JAPANESE
シャンデリアは流れ星で、ドラムとホーン、そして柔らかいギターのナイチンゲールのように聞こえる窓のカーテンが帆のように吹いて床の真上に浮かんでいました。
BACK INTO ENGLISH
The chandelier was a shooting star, with drums and horns, and window curtains that sounded like nightingales on a soft guitar, blowing like sails and floating just above the floor.
INTO JAPANESE
シャンデリアは流れ星で、ドラムとホーン、そして柔らかいギターのナイチンゲールのように聞こえ、帆のように吹いて床の真上に浮かんでいる窓のカーテンがありました。
BACK INTO ENGLISH
The chandelier was a shooting star, with drums and horns, and a window curtain that sounded like a nightingale on a soft guitar, blowing like a sail and floating just above the floor.
INTO JAPANESE
シャンデリアは、ドラムとホーンを備えた流れ星であり、柔らかいギターのナイチンゲールのように聞こえ、帆のように吹いて床の真上に浮かんでいる窓のカーテンでした。
BACK INTO ENGLISH
The chandelier was a shooting star with drums and horns, a window curtain that sounded like a soft guitar nightingale, blew like a sail and floated just above the floor.
INTO JAPANESE
シャンデリアはドラムとホーンのある流れ星で、柔らかいギターのナイチンゲールのように聞こえ、帆のように吹き、床の真上に浮かぶ窓のカーテンでした。
BACK INTO ENGLISH
The chandelier was a shooting star with drums and horns, sounding like a nightingale on a soft guitar, blowing like a sail, and a window curtain floating just above the floor.
INTO JAPANESE
シャンデリアはドラムとホーンを備えた流れ星で、柔らかいギターのナイチンゲールのように聞こえ、帆のように吹いていて、床のすぐ上に窓のカーテンが浮かんでいました。
BACK INTO ENGLISH
The chandelier was a shooting star with drums and horns, sounding like a nightingale on a soft guitar, blowing like a sail, with a window curtain floating just above the floor.
INTO JAPANESE
シャンデリアはドラムとホーンを備えた流れ星で、柔らかいギターのナイチンゲールのように聞こえ、帆のように吹いていて、床のすぐ上に窓のカーテンが浮かんでいました。
BACK INTO ENGLISH
The chandelier was a shooting star with drums and horns, sounding like a nightingale on a soft guitar, blowing like a sail, with a window curtain floating just above the floor.
You love that! Don't you?