YOU SAID:
The ceiling is becoming more and more advanced. one day the ceiling will spawn its own children to rival those of the lamps. we must tread lightly as to not wake the ceiling
INTO JAPANESE
天井はますます高度になっています。ある日、天井が自分たちの子供たちを産み、ランプの子供たちに匹敵するようになるでしょう。天井を起こさないように軽く踏まなければなりません
BACK INTO ENGLISH
The ceiling is getting higher and higher. One day the ceiling bore their children and will be comparable to the children of the lamp. You must lightly press on the ceiling so as not to wake it up
INTO JAPANESE
天井はどんどん高くなっています。ある日、天井に子供たちがいて、ランプの子供たちに匹敵するでしょう。目を覚まさないように、天井を軽く押す必要があります。
BACK INTO ENGLISH
The ceiling is getting higher and higher. One day, there are children on the ceiling and it will be comparable to the children of the lamp. It is necessary to lightly press the ceiling so as not to wake up.
INTO JAPANESE
天井はどんどん高くなっています。ある日、天井に子供たちがいて、それはランプの子供たちに匹敵するでしょう。目が覚めないように、天井を軽く押す必要があります。
BACK INTO ENGLISH
The ceiling is getting higher and higher. One day, there are children on the ceiling, which will be comparable to the children of the lamp. It is necessary to lightly press the ceiling so that it does not wake up.
INTO JAPANESE
天井はどんどん高くなっています。ある日、天井に子供たちがいます。それはランプの子供たちに匹敵します。目が覚めないように、天井を軽く押す必要があります。
BACK INTO ENGLISH
The ceiling is getting higher and higher. One day, there are children in the ceiling. It is comparable to children with lamps. It is necessary to lightly press the ceiling so that it does not wake up.
INTO JAPANESE
天井はどんどん高くなっています。ある日、天井に子供たちがいます。それはランプを持つ子供たちに匹敵します。目が覚めないように、天井を軽く押す必要があります。
BACK INTO ENGLISH
The ceiling is getting higher and higher. One day, there are children in the ceiling. It is comparable to children with lamps. It is necessary to lightly press the ceiling so that it does not wake up.
Well done, yes, well done!