YOU SAID:
The castle over yonder emitted it signs of power and wealth just of its shear size and beauty. Few people could challange to own this property.
INTO JAPANESE
向こうにある城は、その大きさと美しさだけでも権力と富の兆しを放っていました。この土地を所有しようと挑戦できる人はほとんどいませんでした。
BACK INTO ENGLISH
The castle beyond was a sign of power and wealth by its size and beauty alone, and few could challenge its claim to possession.
INTO JAPANESE
向こうにある城は、その大きさと美しさだけでも権力と富の象徴であり、その所有権を主張できる者はほとんどいなかった。
BACK INTO ENGLISH
The castle beyond was a symbol of power and wealth, its size and beauty alone, and few could claim ownership of it.
INTO JAPANESE
向こうにある城は、その大きさと美しさだけでも権力と富の象徴であり、その所有権を主張できる者はほとんどいなかった。
BACK INTO ENGLISH
The castle beyond was a symbol of power and wealth, its size and beauty alone, and few could claim ownership of it.
That didn't even make that much sense in English.