Translated Labs

YOU SAID:

“The calves that made it through the winter would still need protection,” she thought. Ada reflected, “William was just one man.” They land that worked was fertile and somewhat sheltered, “but it would have still been a struggle for him.” Sh

INTO JAPANESE

「冬を乗り切った子牛はまだ保護が必要だろう」と彼女は考えました。エイダは、「ウィリアムはただ一人の男だった」と振り返った。 彼らの土地は肥沃で、やや保護されていましたが、「それでも彼にとっては闘争だったでしょう」。 ティッカー

BACK INTO ENGLISH

"A calf that survived the winter would still need protection," she thought. Ada recalled, "William was the only man." Their lands were fertile, somewhat protected, but "it would still have been a struggle for him." Ticker

INTO JAPANESE

「冬を生き延びた子牛はまだ保護が必要だろう」と彼女は考えました。エイダは「ウィリアムは唯一の男だった」と回想した。彼らの土地は肥沃で、いくらか保護されていましたが、「それでも彼にとっては闘争だったでしょう」。ティッカー

BACK INTO ENGLISH

"Calves that survived the winter would still need protection," she thought. Ada recalled, "William was the only man." Their land was fertile and somewhat protected, but "it would still have been a struggle for him." Ticker

INTO JAPANESE

「冬を生き延びた子牛はまだ保護が必要だろう」と彼女は考えました。エイダは「ウィリアムは唯一の男だった」と回想した。彼らの土地は肥沃でいくらか保護されていましたが、「それでも彼にとっては闘争だったでしょう」。ティッカー

BACK INTO ENGLISH

"Calves that survived the winter would still need protection," she thought. Ada recalled, "William was the only man." Although their lands were fertile and somewhat protected, "it would still have been a struggle for him." Ticker

INTO JAPANESE

「冬を生き延びた子牛はまだ保護が必要だろう」と彼女は考えました。エイダは「ウィリアムは唯一の男だった」と回想した。彼らの土地は肥沃でいくらか保護されていましたが、「それでも彼にとっては闘争だったでしょう」。ティッカー

BACK INTO ENGLISH

"Calves that survived the winter would still need protection," she thought. Ada recalled, "William was the only man." Although their lands were fertile and somewhat protected, "it would still have been a struggle for him." Ticker

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07Aug09
1
votes