YOU SAID:
The calm sea is turbulent in its depths, and the hoarse shrieking of the solitary seagull proclaims its suffering. Yacht life.
INTO JAPANESE
穏やかな海はその深さに乱流とその苦しみを宣言する孤独なカモメのかすれた金切り声。ヨット生活。
BACK INTO ENGLISH
Calm waters is the screeching faded declares the turbulence and suffering into its depths a lonely Seagull. Yachting life.
INTO JAPANESE
穏やかな海は、乱流とその深さに孤独なカモメの苦しみを宣言色あせた金切り声です。ヨット生活。
BACK INTO ENGLISH
A calm sea is the screeching faded declared suffering a lonely Seagull turbulence and its depth. Yachting life.
INTO JAPANESE
穏やかな海は、孤独なカモメ乱流とその深さに苦しんで宣言金切り声の色あせたです。ヨット生活。
BACK INTO ENGLISH
Declaration screeching faded, a calm sea suffers from a lonely Seagull turbulence and its depth is. Yachting life.
INTO JAPANESE
消えて宣言をきしませ、孤独なカモメの乱れに苦しんでいる穏やかな海とその深さです。ヨット生活。
BACK INTO ENGLISH
It is a calm sea off screeching declares, suffers from a lonely Seagull turbulence and its depth. Yachting life.
INTO JAPANESE
金切り声を上げて沖の穏やかな海を宣言、苦しんでいる孤独なカモメ乱流とその深さです。ヨット生活。
BACK INTO ENGLISH
It is a lonely Seagull turbulent screeching declares the calm waters off the coast of the suffering and its depth. Yachting life.
INTO JAPANESE
孤独なカモメ乱流の金切り声宣言苦しみとその深さの海岸沖の穏やかな海です。ヨット生活。
BACK INTO ENGLISH
This is the calm waters off the coast of screeching declared suffering a lonely Seagull turbulence and its depth. Yachting life.
INTO JAPANESE
これは苦しんでいる孤独なカモメ乱流とその深さを宣言のブレーキの海岸沖の穏やかな海です。ヨット生活。
BACK INTO ENGLISH
This is the calm waters off the coast of the declared brake suffers from a lonely Seagull turbulence and its depth. Yachting life.
INTO JAPANESE
これは穏やかな孤独なカモメ乱流とその深さに苦しんでいる宣言されたブレーキの海岸沖。ヨット生活。
BACK INTO ENGLISH
It's off the coast of the declared brake suffers from a lonely Seagull turbulent calm and its depth. Yachting life.
INTO JAPANESE
それは宣言された沖はブレーキ孤独なカモメ乱流穏やかさに苦しんでいます。ヨット生活。
BACK INTO ENGLISH
It is off the coast of the declared brake lonely Seagull turbulence is struggling to calm. Yachting life.
INTO JAPANESE
シーガル乱流を静めるのに苦労している孤独な宣言されたブレーキの沖です。ヨット生活。
BACK INTO ENGLISH
It is off the lone declared brake has struggled to calm the turbulence in the Seagull. Yachting life.
INTO JAPANESE
それが唯一のオフ宣言されてブレーキがカモメの乱れを落ち着かせるのに苦労しています。ヨット生活。
BACK INTO ENGLISH
Declared in a clear, calming turbulence of seagulls brake in it's only struggle. Yachting life.
INTO JAPANESE
それの唯一の闘争でカモメ ブレーキの乱れを落ち着かせる、明確に宣言しました。ヨット生活。
BACK INTO ENGLISH
Clearly declared, to soothe the disturbance of gulls brake in it only struggle. Yachting life.
INTO JAPANESE
唯一の闘争でカモメ ブレーキの乱れを落ち着かせるために明確に宣言。ヨット生活。
BACK INTO ENGLISH
To calm a disturbance of gulls brake in the struggle only declared clear. Yachting life.
INTO JAPANESE
カモメの乱れを静めるための闘争でブレーキのみクリアを宣言しました。ヨット生活。
BACK INTO ENGLISH
In the struggle to calm the disturbance of gulls only brake declared clear. Yachting life.
INTO JAPANESE
カモメの乱れを静めるための闘争にのみブレーキ宣言クリア。ヨット生活。
BACK INTO ENGLISH
Cleared only brake declared struggle to calm the turbulence of the gull. Yachting life.
INTO JAPANESE
カモメの乱れを落ち着かせるのみブレーキ宣言された闘争をクリアしました。ヨット生活。
BACK INTO ENGLISH
To calm a disturbance of gulls only cleared the brake-declared struggle. Yachting life.
INTO JAPANESE
カモメだけの乱れを落ち着かせるブレーキ宣言闘争をクリアしました。ヨット生活。
BACK INTO ENGLISH
Clear brake declared struggle to calm turbulent as the Sea Gull. Yachting life.
INTO JAPANESE
海カモメとして乱流を静めるため明確なブレーキ宣言された闘争。ヨット生活。
BACK INTO ENGLISH
The struggle to calm turbulent as the Sea Gull was declared clear brake. Yachting life.
INTO JAPANESE
海カモメとして乱流を静めるための闘争は、明確なブレーキを宣言されました。ヨット生活。
BACK INTO ENGLISH
Struggle to calm turbulent as the Sea Gull was declared a clear brake. Yachting life.
INTO JAPANESE
海カモメが明確なブレーキが宣言された、乱流を静めるため苦労してください。ヨット生活。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium