YOU SAID:
the burning purge, which scours the earth the hardened glamour, stilling life the baleful storm, heedless to supplication the raging tempest, devourer from within banes four I place upon this gate: Fire, Ice, Storm and Hate
INTO JAPANESE
燃えるような浄化、それは地球を洗練させた輝き、静けさ、荒々しい嵐、憤慨した嵐を追い求めることに尽力しない
BACK INTO ENGLISH
A fiery purification, which is not dedicated to pursue the brilliance, calm, rough storms and stormy storms that refined the earth
INTO JAPANESE
地球を洗練させた輝き、落ち着いた、荒れた嵐、そして荒れた嵐を追求するのに捧げられていない激しい浄化
BACK INTO ENGLISH
A fierce purification that is not dedicated to pursuing the glow, calm, rough storms, and rough storms that refined the earth
INTO JAPANESE
輝き、落ち着いた、荒れた嵐、そして地球を洗練した荒れた嵐を追求することに捧げられていない激しい浄化
BACK INTO ENGLISH
Shining, calming, rough storms, and intense purification not dedicated to pursuing rough storms that refined the earth
INTO JAPANESE
輝く、静まる、激しい嵐、そして激しい浄化は、地球を洗練した激しい嵐の追求に捧げられません
BACK INTO ENGLISH
Shining, calming, intense storms, and intense purification are not dedicated to the pursuit of intense storms that refine the earth
INTO JAPANESE
輝く、静まる、激しい嵐、そして激しい浄化は、地球を洗練させる激しい嵐の追求に捧げられません
BACK INTO ENGLISH
Shining, calming, intense storms, and intense purification are not dedicated to the pursuit of intense storms that refine the earth
That's deep, man.