YOU SAID:
The boy walked down the street in a carefree way, playing without notice of what was about him. He didn't hear the sound of the car as his ball careened into the road. He took a step toward it, and in doing so sealed his fate.
INTO JAPANESE
少年は気楽に通りを歩き、何が起こっているのか気付かずに遊んだ。彼のボールが道路に向かって進んでいる間、彼は車の音を聞きませんでした。彼はそれに向かって一歩を踏み出し、そうすることで彼の運命を封印した。
BACK INTO ENGLISH
The boy walked comfortably down the street and played unaware of what was happening. He didn't hear the car while his ball was heading towards the road. He took a step towards it and in doing so sealed his destiny.
INTO JAPANESE
少年は快適に通りを歩き、何が起こっているのか気づかずに遊んだ。ボールが道路に向かっている間、彼は車の音が聞こえませんでした。彼はそれに向かって一歩を踏み出し、そうすることで彼の運命を封印した。
BACK INTO ENGLISH
The boy walked comfortably down the street and played unaware of what was happening. He couldn't hear the car while the ball was heading for the road. He took a step towards it and in doing so sealed his destiny.
INTO JAPANESE
少年は快適に通りを歩き、何が起こっているのか気づかずに遊んだ。ボールが道路に向かっている間、彼は車の音を聞くことができませんでした。彼はそれに向かって一歩を踏み出し、そうすることで彼の運命を封印した。
BACK INTO ENGLISH
The boy walked comfortably down the street and played unaware of what was happening. He couldn't hear the car while the ball was heading for the road. He took a step towards it and in doing so sealed his destiny.
This is a real translation party!