YOU SAID:
The bless is the chess is the dress is the guess is the less is the mess is the press is the stress is the yes!
INTO JAPANESE
祝福はチェスがドレスであることが推測されることが少ないです混乱があることがプレスであることはストレスがそうであることです!
BACK INTO ENGLISH
Blessing is less likely that chess is a dress To be confused is the press is that stress is so!
INTO JAPANESE
チェスがドレスであることを祝福する可能性は低いです。
BACK INTO ENGLISH
The chance of blessing chess being a dress is low.
INTO JAPANESE
祝福のチェスがドレスである可能性は低いです。
BACK INTO ENGLISH
It is unlikely that blessing chess is a dress.
INTO JAPANESE
それは祝福のチェスがドレスであることはほとんどありません。
BACK INTO ENGLISH
It's rare that blessing chess is a dress.
INTO JAPANESE
それは祝福のチェスがドレスであることは稀です。
BACK INTO ENGLISH
It is rare that a blessing chess is a dress.
INTO JAPANESE
祝福のチェスがドレスであることは稀です。
BACK INTO ENGLISH
Blessing chess are rarely a dress.
INTO JAPANESE
祝福のチェスはめったにドレスではありません。
BACK INTO ENGLISH
Blessing chess is rarely a dress.
INTO JAPANESE
祝福のチェスはめったにドレスではありません。
BACK INTO ENGLISH
Blessing chess is rarely a dress.
This is a real translation party!