YOU SAID:
The bittersweetness of a brief and grading moment of transcendent beauty, it cannot be helped. A profound, mysterious sense of the beauty of the universe…and the sad beauty of human suffering.
INTO JAPANESE
超越的な美しさの短いとグレーディングの瞬間のほろ苦さは、それは助けることができません。宇宙の美しさの深遠で神秘的な感覚.そして人間の苦しみの悲しい美しさ。
BACK INTO ENGLISH
The bittersweetness of a moment of short and grading of transcendental beauty, it can not help. Profound and mystical sensation of cosmic beauty.
INTO JAPANESE
超越的な美しさの短いとグレーディングの瞬間のほろ苦さは、それは助けにすることはできません。宇宙の美しさの深遠で神秘的な感覚。
BACK INTO ENGLISH
The bittersweetness of a moment of short and grading of transcendental beauty, it cannot help. A profound and mystical sense of cosmic beauty.
INTO JAPANESE
超越的な美しさの短いとグレーディングの瞬間のほろ苦さは、それは助けることができません。宇宙の美しさの深遠で神秘的な感覚。
BACK INTO ENGLISH
The bittersweetness of a moment of short and grading of transcendental beauty, it can not help. A profound and mystical sense of cosmic beauty.
INTO JAPANESE
超越的な美しさの短いとグレーディングの瞬間のほろ苦さは、それは助けにすることはできません。宇宙の美しさの深遠で神秘的な感覚。
BACK INTO ENGLISH
The bittersweetness of a moment of short and grading of transcendental beauty, it cannot help. A profound and mystical sense of cosmic beauty.
INTO JAPANESE
超越的な美しさの短いとグレーディングの瞬間のほろ苦さは、それは助けることができません。宇宙の美しさの深遠で神秘的な感覚。
BACK INTO ENGLISH
The bittersweetness of a moment of short and grading of transcendental beauty, it can not help. A profound and mystical sense of cosmic beauty.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium