YOU SAID:
the bird sat on the hose, but the hose spilled water on the bird
INTO JAPANESE
鳥はホースに座っていましたが、ホースは鳥に水をこぼしました
BACK INTO ENGLISH
The bird was sitting on the hose, but the hose spilled water on the bird
INTO JAPANESE
鳥はホースの上に座っていましたが、ホースが鳥に水をこぼしました
BACK INTO ENGLISH
The bird was sitting on a hose, but the hose spilled water on the bird
INTO JAPANESE
鳥はホースに座っていましたが、ホースが鳥に水をこぼしました
BACK INTO ENGLISH
The bird was sitting on the hose, but the hose spilled water on the bird
INTO JAPANESE
鳥はホースの上に座っていましたが、ホースが鳥に水をこぼしました
BACK INTO ENGLISH
The bird was sitting on a hose, but the hose spilled water on the bird
INTO JAPANESE
鳥はホースに座っていましたが、ホースが鳥に水をこぼしました
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium