YOU SAID:
The best part of DooM is when the Slayer said "It's Slaying time" and slayed all over the place!
INTO JAPANESE
DooM の最高の部分は、スレイヤーが「スレイヤーの時間だ」と言って、あらゆる場所でスレイヤーするところです。
BACK INTO ENGLISH
The best part of DooM is when the Slayer says "it's Slayer time" and Slayers everywhere.
INTO JAPANESE
DooM の最高の部分は、スレイヤーが「スレイヤーの時間だ」と言うと、スレイヤーがいたるところに現れることです。
BACK INTO ENGLISH
The best part about DooM is that when the Slayer says "It's Slayer time," Slayers appear everywhere.
INTO JAPANESE
DooM の最も優れた点は、スレイヤーが「スレイヤーの時間だ」と言うと、あらゆる場所にスレイヤーが現れることです。
BACK INTO ENGLISH
The best thing about DooM is that when the Slayer says "It's Slayer time," Slayers appear everywhere.
INTO JAPANESE
DooM の一番いいところは、スレイヤーが「スレイヤーの時間だ」と言うと、あらゆるところにスレイヤーが現れることです。
BACK INTO ENGLISH
The best thing about DooM is that when the Slayer says "It's Slayer time" the Slayer appears everywhere.
INTO JAPANESE
DooM の一番いいところは、スレイヤーが「スレイヤーの時間だ」と言うと、スレイヤーがどこにでも現れることです。
BACK INTO ENGLISH
The best thing about DooM is that when the Slayer says "it's Slayer time" the Slayer appears anywhere.
INTO JAPANESE
DooM の一番いいところは、スレイヤーが「スレイヤーの時間だ」と言うと、どこにでもスレイヤーが現れることです。
BACK INTO ENGLISH
The best thing about DooM is that whenever the Slayer says "it's Slayer time" the Slayer appears anywhere.
INTO JAPANESE
DooM の一番いいところは、スレイヤーが「スレイヤーの時間だ」と言うと、どこにでもスレイヤーが現れることです。
BACK INTO ENGLISH
The best thing about DooM is that whenever the Slayer says "it's Slayer time" the Slayer appears anywhere.
That's deep, man.