YOU SAID:
the best laid plans o mice and men, go aft awry leaving not but grief and pain for promised joy.
INTO JAPANESE
最高の敷設計画 o 二十日鼠と人間移動の後部をゆがんで残していないが、悲しみと約束の喜びのための苦痛。
BACK INTO ENGLISH
The best laying out plan o Pain for the pleasure of sorrow and promises, not distorting the rear part of the mice and human movements.
INTO JAPANESE
最高のレイアウト計画oマウスと人間の動きの後部を歪ませることなく、悲しみと約束の喜びのための痛み。
BACK INTO ENGLISH
Without having to distort the best layout plan o mouse and human motion back pain because of the sadness and the promise of joy.
INTO JAPANESE
なく最高のレイアウト プラン o を歪曲するマウスと人間の動き背中の痛み、悲しみと喜びの約束のため。
BACK INTO ENGLISH
Not due to commitments to distort the layout plan o best of mouse and human motion back pain, grief and joy.
INTO JAPANESE
マウスや人間の動きの背中の痛み、悲しみや喜びのレイアウトプランを歪める約束のためではありません。
BACK INTO ENGLISH
It is not due to the promise of distorting the layout plan of pain, sadness and joy in the back of the movements of the mouse and the human movement.
INTO JAPANESE
これは、マウスの動きと人間の動きの後ろにある痛み、悲しみ、そして喜びのレイアウト計画を歪めるという約束によるものではありません。
BACK INTO ENGLISH
This is not due to the promise of distorting the layout plans of pain, sadness, and joy behind mouse movement and human movement.
INTO JAPANESE
これは、マウスの動きと人間の動きの後ろの痛み、悲しみ、そして喜びのレイアウト計画を歪めるという約束のためではありません。
BACK INTO ENGLISH
This is not due to the promise of distorting the layout plans of pain, sorrow, and joy behind mouse movement and human movement.
INTO JAPANESE
これは、マウスの動きと人間の動きの後ろの痛み、悲しみ、そして喜びのレイアウト計画を歪めるという約束のためではありません。
BACK INTO ENGLISH
This is not due to the promise of distorting the layout plans of pain, sorrow, and joy behind mouse movement and human movement.
Okay, I get it, you like Translation Party.