YOU SAID:
The beginning of the end Dark as clouds of scorn Pouring out like prophets of doom they do forewarn The beginning of the end Dark as clouds of scorn
INTO JAPANESE
軽蔑の雲として暗い終わりの始まり運命の預言者のような溢れ出て彼らは軽蔑の雲として暗い終わりの始まりをあらかじめ警告を行う
BACK INTO ENGLISH
Like prophets of doom of the dark end began as a cloud of scorn they as a cloud of scorn to advance warning beginning at the dark end, pouring out
INTO JAPANESE
暗い終わりの運命の預言者のような軽蔑の雲として彼らとして始まった溢れ出て、暗い終わりで警告の先頭を事前に軽蔑の雲
BACK INTO ENGLISH
As a cloud of contempt like prophets of doom of the dark end as they began pouring out the dark end warning first before clouds of disdain
INTO JAPANESE
軽蔑の雲として暗い終わりの運命の預言者のような軽蔑の雲の前にまず暗い終わり警告を注いでました
BACK INTO ENGLISH
As a cloud of contempt ago the clouds like prophets of doom of the dark end contempt first dark end warning pour was
INTO JAPANESE
軽蔑前の雲と、雲のように最初暗い終わり警告注ぐ暗い終わり軽蔑の運命の預言者
BACK INTO ENGLISH
Prophets of doom of the dark end contempt with contempt before cloud clouds first dark end warning pour
INTO JAPANESE
雲雲最初暗い終わり警告前に軽蔑して暗い終わり軽蔑の運命の預言者を注ぐ
BACK INTO ENGLISH
Prophets of doom of the contempt the dark end contempt ago the first dark cloud end warning
INTO JAPANESE
軽蔑前暗い終わり軽蔑の運命の預言者最初の暗い雲終了警告
BACK INTO ENGLISH
Dark contempt before the end fate of the despised Prophet the first dark cloud end warning
INTO JAPANESE
軽蔑の預言者の最後の運命の前に暗い軽蔑最初暗い雲終了警告
BACK INTO ENGLISH
Before the fate of last Prophet of disdain of dark disdain the first dark cloud exit warning
INTO JAPANESE
暗い軽蔑最初暗い雲の軽蔑の最後の預言者の運命の前に警告を終了します。
BACK INTO ENGLISH
Dark disdain first quit warning ago dark clouds of disdain of the last Prophet of doom.
INTO JAPANESE
暗い軽蔑最初警告前に終了の運命の最後の預言者の軽蔑の暗雲。
BACK INTO ENGLISH
Ago dark disdain first alert's contempt last prophets of doom of the end of dark clouds.
INTO JAPANESE
前暗い雲の最後の運命の暗い軽蔑最初の警告の軽蔑最後預言者。
BACK INTO ENGLISH
Previous contempt last Prophet of dark disdain of the final fate of the dark cloud of the first warning.
INTO JAPANESE
以前軽蔑最後の最初の警告の暗い雲の最終的な運命の暗い軽蔑の預言者。
BACK INTO ENGLISH
Dark disdain of the ultimate fate of the dark cloud of the first alert previously disdainful of the last Prophet.
INTO JAPANESE
以前軽蔑最後の預言者の最初の警告の暗い雲の究極の運命の暗いを軽蔑します。
BACK INTO ENGLISH
Dark dark clouds first warning earlier contempt of the last Prophet of the ultimate fate of the contempt.
INTO JAPANESE
暗い暗い雲最初軽蔑の究極の運命の最後の預言者の以前の軽蔑を警告します。
BACK INTO ENGLISH
Dark dark clouds first warns the last Prophet who disdain the ultimate fate of contempt.
INTO JAPANESE
暗い暗い雲最初人を軽蔑の究極の運命を蔑視する最後の預言者に警告します。
BACK INTO ENGLISH
Dark dark clouds first who disdain to scorn the ultimate fate of last Prophet warns.
INTO JAPANESE
暗い暗い雲究極を軽蔑する人を軽蔑最初最後の預言者の運命に警告。
BACK INTO ENGLISH
Despise those who despise the dark dark cloud ultimate first warned of last Prophet of doom.
INTO JAPANESE
暗い暗い雲の究極の運命の最後の預言者の最初警告を軽蔑する人を軽蔑します。
BACK INTO ENGLISH
Despise the people despise the warning first of last Prophet of dark dark cloud's ultimate fate.
INTO JAPANESE
軽蔑する人々 を軽蔑警告暗い暗い雲の究極の運命の最後の預言者の最初。
BACK INTO ENGLISH
People who despise the last Prophet who scorn warning dark dark cloud ultimate fate first.
INTO JAPANESE
暗い暗いを警告を軽蔑最後の預言者を軽蔑する人最初の究極の運命をクラウドします。
BACK INTO ENGLISH
Dark dark cloud people despise the contempt of last Prophet who warned of the first ultimate destiny.
INTO JAPANESE
暗い暗い雲の人々 は、最初の究極の運命の警告した最後の預言者の軽蔑を軽蔑します。
BACK INTO ENGLISH
Dark dark clouds of people despise the last Prophet who warned of the fate of the first ultimate contempt.
INTO JAPANESE
人々 の暗い暗い雲は軽蔑最初の究極の軽蔑の運命の警告した最後の預言者です。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium