YOU SAID:
the Beatles where, are and will always be the best music band in the dame world for centuries and centuries amen
INTO JAPANESE
ビートルズは何世紀も何世紀にもわたり、いつも最高の音楽バンドであり、いつも夢のような世界にいます。
BACK INTO ENGLISH
The Beatles for centuries in the world over the centuries, always in the best music bands, always dream-like.
INTO JAPANESE
ビートルズは何世紀にもわたって何世紀にもわたり、常に最高の音楽バンドで、常に夢のような存在です。
BACK INTO ENGLISH
For centuries the Beatles has always been the best music band and always a dreamlike existence for centuries.
INTO JAPANESE
何世紀にもビートルズは、いつも最高の音楽バンド、常に何世紀にも夢のような存在を認識しています。
BACK INTO ENGLISH
In the centuries the Beatles are always aware of the best music band, always a dreamlike existence for centuries.
INTO JAPANESE
何世紀にもわたり、ビートルズは常に何世紀にもわたって常に夢のような存在である最高の音楽バンドを知っています。
BACK INTO ENGLISH
Over the centuries the Beatles have always known the best music bands that are always dreams for centuries.
INTO JAPANESE
何世紀にもわたって、ビートルズは常に何世紀もの間、常に夢のある最高の音楽バンドを知っていました。
BACK INTO ENGLISH
Over the centuries, the best music band of dreams for centuries, always, always knew the Beatles.
INTO JAPANESE
何世紀にもわたり、何世紀にもわたって最高の夢の音楽バンドが、常にビートルズを知っていました。
BACK INTO ENGLISH
Over the centuries, over the centuries, is a dream of the best music band, always knew the Beatles.
INTO JAPANESE
何世紀にもわたって、世紀にわたって、最高の音楽バンドの夢は、常にビートルズを知っていた。
BACK INTO ENGLISH
That she reigned there with justice and a kind heart for many centuries.
INTO JAPANESE
何世紀にもわたって 正義と愛をもって治め
BACK INTO ENGLISH
That she reigned there with justice and a kind heart for many centuries.
Come on, you can do better than that.