YOU SAID:
The Battle of also known as , on 11 November 1805, was an engagement in the Napoleonic Wars during the War of the Third Coalition.
INTO JAPANESE
戦いとして知られているまた、1805 年 11 月 11 日、第 3 連合の戦争の間にナポレオン戦争の婚約だった.
BACK INTO ENGLISH
known as the battle also, 11/11/1805, during the war of the third coalition was the engagement of the napoleonic wars.
INTO JAPANESE
戦いとしても知られ、1805/11/11、第 3 連合の戦争だったナポレオン戦争の婚約.
BACK INTO ENGLISH
the engagement of the napoleonic wars was the war of the third coalition 1805 / 11 / 11, known as the battle.
INTO JAPANESE
ナポレオン戦争の婚約した第 3 連合 1805年の戦争/11/11、戦いとして知られています.
BACK INTO ENGLISH
as the no. 3 union 1805 for the engagement of the napoleonic wars war / 11 / 11, the battle is known.
INTO JAPANESE
第 3 連合 1805年ナポレオン戦争戦争の約束として/11/11、戦いが知られています.
BACK INTO ENGLISH
11 / 11, the battle is known as the promise of the third coalition in 1805 napoleon war war.
INTO JAPANESE
11/11、戦いの第 3 連合 1805年ナポレオン戦争での約束として知られています.
BACK INTO ENGLISH
as promised in the third coalition 1805, napoleon war 11 / 11, the battle is known.
INTO JAPANESE
第 3 連合 1805年で約束通り、ナポレオン戦争 11/11、戦いが知られています.
BACK INTO ENGLISH
promises by the 3 union 1805 the napoleonic war 11 / 11, the battle is known.
INTO JAPANESE
約束 3 連合 1805 年ナポレオン戦争 11/11、戦いが知られています.
BACK INTO ENGLISH
commitment 3 of 1805, napoleon war 11 / 11, the battle is known.
INTO JAPANESE
1805 年のコミットメント 3、ナポレオン戦争 11/11、戦いが知られています.
BACK INTO ENGLISH
commitment 3 in 1805, napoleon war 11 / 11, the battle is known.
INTO JAPANESE
約束 3、1805 年にナポレオン戦争 11/11、戦いが知られています.
BACK INTO ENGLISH
3 the napoleon war 11 / 11, the battle is known in 1805.
INTO JAPANESE
3 ナポレオン戦争 11/11、戦いは 1805 年に知られています.
BACK INTO ENGLISH
3 napoleonic wars 11 / 11, the battle is known in 1805.
INTO JAPANESE
3 ナポレオン戦争 11/11、戦いは 1805 年に知られています.
BACK INTO ENGLISH
3 napoleonic wars 11 / 11, the battle is known in 1805.
This is a real translation party!