YOU SAID:
The batsman is given out if the ball hits the leg after pitching in line with the stumps and would have hit the wicket if not obstructed
INTO JAPANESE
切り株に合わせて投球した後、ボールが脚に当たるとバットマンが配られ、妨害されなければウィケットに当たる
BACK INTO ENGLISH
After pitching to the stump, Batman is dealt when the ball hits the leg, and hits the wicket if not disturbed
INTO JAPANESE
切り株にピッチした後、ボールが脚に当たるとバットマンが配られ、邪魔されなければウィケットに当たる
BACK INTO ENGLISH
After pitching on a stump, Batman is dealt when the ball hits the leg and hits the wicket if undisturbed
INTO JAPANESE
切り株を投げた後、ボールが脚に当たるとバットマンが配られ、邪魔されなければウィケットに当たる
BACK INTO ENGLISH
After throwing a stump, Batman is dealt when the ball hits the leg and hits the wicket if not disturbed
INTO JAPANESE
切り株を投げた後、ボールが脚に当たったときにバットマンが配られ、邪魔されていない場合はウィケットに当たる
BACK INTO ENGLISH
After throwing a stump, Batman is dealt when the ball hits the leg and hits the wicket if undisturbed
INTO JAPANESE
切り株を投げた後、ボールが脚に当たるとバットマンが配られ、邪魔されなければウィケットに当たる
BACK INTO ENGLISH
After throwing a stump, Batman is dealt when the ball hits the leg and hits the wicket if not disturbed
INTO JAPANESE
切り株を投げた後、ボールが脚に当たったときにバットマンが配られ、邪魔されていない場合はウィケットに当たる
BACK INTO ENGLISH
After throwing a stump, Batman is dealt when the ball hits the leg and hits the wicket if undisturbed
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium