YOU SAID:
The bartender looked up and said, "Sorry, we don't show anime here."
INTO JAPANESE
バーテンダー見たし、言った、「申し訳ありませんが、キャラクターここでは示されていません。」
BACK INTO ENGLISH
I saw the bartender and said, "sorry, characters not shown here. "
INTO JAPANESE
私はバーテンダーを見たし、言った、「申し訳ありませんが、文字表示ここ。」
BACK INTO ENGLISH
I saw the bartender and said, "sorry, character display here. "
INTO JAPANESE
私はバーテンダーを見たし、言った、「申し訳ありませんが、文字を表示ここでします。
BACK INTO ENGLISH
I saw the bartender and said, "sorry, show characters here.
INTO JAPANESE
私はバーテンダーを見たし、言った、「申し訳ありませんが、表示文字をここで。
BACK INTO ENGLISH
I saw the bartender and said, "sorry, characters here.
INTO JAPANESE
私はバーテンダーを見て、「申し訳ありませんが、ここのキャラクターは言った。
BACK INTO ENGLISH
I saw the bartender, "said sorry, but anime here.
INTO JAPANESE
私が見たバーテンダーは、「申し訳ありませんが、ここでキャラクターが。
BACK INTO ENGLISH
Bartender I've seen is "sorry, here is the character.
INTO JAPANESE
私が見たバーテンダーは "申し訳ありません、ここではキャラクターです。
BACK INTO ENGLISH
I saw the bartender "is a character here, sorry.
INTO JAPANESE
見たバーテンダー"文字、ここで申し訳ありませんが。
BACK INTO ENGLISH
The bartender looked at "character, here sorry.
INTO JAPANESE
バーテンダーは「キャラクターは、ここで申し訳ありません。
BACK INTO ENGLISH
The bartender "anime here sorry.
INTO JAPANESE
バーテンダー」キャラクターここで申し訳ありませんが。
BACK INTO ENGLISH
Bartenders ' character here sorry.
INTO JAPANESE
バーテンダーの文字ここで申し訳ありませんが。
BACK INTO ENGLISH
Character of the bartenders here sorry.
INTO JAPANESE
バーテンダーの文字ここで申し訳ありませんが。
BACK INTO ENGLISH
Character of the bartenders here sorry.
That didn't even make that much sense in English.