YOU SAID:
The Backwards Man that haunts Nolan the whole movie is a huge internal reference to both of the accidents that Thomas and N"You mustn't be afraid to dream a little bigger, darling"olan suffered from. Thomas' whole body was broken by his fall down the stairs, while Nolan was bloodied up and hurt from his acciden
INTO JAPANESE
映画全体を通してノーランを悩ませる「後ろ向きの男」は、トーマスとノーランが経験した両方の事故への大きな内的言及である。トーマスは階段から落ちて全身を骨折し、ノーランは事故で血だらけになり怪我をした。
BACK INTO ENGLISH
The "Backwards Man" that haunts Nolan throughout the film is a major internal reference to the accidents that both Thomas and Nolan experienced - Thomas falling down the stairs and breaking all his bones, while Nolan was left bloodied and bruised in the accident.
INTO JAPANESE
映画全体を通してノーランに付きまとう「後ろ向きの男」は、トーマスとノーランの両者が経験した事故への重要な内的言及である。トーマスは階段から落ちて骨を全部折ったが、ノーランは事故で血まみれで打撲傷を負った。
BACK INTO ENGLISH
The "Backwards Man" who follows Nolan throughout the film is a significant internal reference to accidents experienced by both Thomas and Nolan: Thomas fell down the stairs and broke all his bones, while Nolan was left bloody and bruised from the accident.
INTO JAPANESE
映画全体を通してノーランを追いかける「後ろ向きの男」は、トーマスとノーランの両者が経験した事故への重要な内的言及である。トーマスは階段から落ちて骨を全部折ったが、ノーランは事故で血まみれになり、打撲傷を負った。
BACK INTO ENGLISH
The "Backwards Man" who chases Nolan throughout the film is a significant internal reference to accidents both Thomas and Nolan experienced: Thomas fell down the stairs and broke all his bones, while Nolan was left bloody and bruised from the accident.
INTO JAPANESE
映画を通してノーランを追いかける「後ろ向きの男」は、トーマスとノーランの両者が経験した事故への重要な内部言及である。トーマスは階段から落ちて骨を全部折ったが、ノーランは事故で血まみれになり、打撲傷を負った。
BACK INTO ENGLISH
The "Backwards Man" who chases Nolan throughout the film is a significant inside reference to accidents both Thomas and Nolan experienced: Thomas fell down the stairs and broke all his bones, while Nolan was left bloody and bruised from the accident.
INTO JAPANESE
映画を通してノーランを追いかける「後ろ向きの男」は、トーマスとノーランの両者が経験した事故への重要な裏付けである。トーマスは階段から落ちて骨を全部折ったが、ノーランは事故で血まみれになり、打撲傷を負った。
BACK INTO ENGLISH
The "Backwards Man" who follows Nolan throughout the film is a key reference to the accidents both Thomas and Nolan experienced: Thomas fell down the stairs and broke all his bones, while Nolan was left bloody and bruised from the accident.
INTO JAPANESE
映画を通してノーランを追いかける「後ろ向きの男」は、トーマスとノーランの両者が経験した事故の重要な言及である。トーマスは階段から落ちて骨を全部折ったが、ノーランは事故で血まみれになり、打撲傷を負った。
BACK INTO ENGLISH
The "Backwards Man" who chases Nolan throughout the film is a significant reference to accidents both Thomas and Nolan experienced: Thomas fell down the stairs and broke all his bones, while Nolan was left bloody and bruised from the accident.
INTO JAPANESE
映画を通してノーランを追いかける「後ろ向きの男」は、トーマスとノーランの両者が経験した事故への重要な言及である。トーマスは階段から落ちて骨を全部折ったが、ノーランは事故で血まみれになり、打撲傷を負った。
BACK INTO ENGLISH
The "Backwards Man" who chases Nolan throughout the film is a significant reference to accidents both Thomas and Nolan experienced: Thomas fell down the stairs and broke all his bones, while Nolan was left bloody and bruised from the accident.
This is a real translation party!