YOU SAID:
The average person admires perfection and seeks to obtain it. But, what’s the point of achieving perfection? There is none. Nothing. Not a single thing. I loathe perfection! If something is perfect, then there is nothing left. There is no room for imagi
INTO JAPANESE
平均的な人は完璧を賞賛し、それを手に入れようとします。しかし、完璧を達成するポイントは何ですか?なにもない。何もない。単一のことではありません。私は完璧を嫌います!何かが完璧なら、何も残らない。想像の余地なし
BACK INTO ENGLISH
The average person admires perfection and strives for it. But what is the point of achieving perfection? Nothing. there is nothing. Not a single thing. I hate perfection! When something is perfect, nothing remains. no room for imagination
INTO JAPANESE
平均的な人は完璧を賞賛し、それを目指して努力します。しかし、完璧を達成するポイントは何ですか?何もない。何もない。単一のことではありません。完璧嫌い!何かが完全になると、何も残りません。想像の余地なし
BACK INTO ENGLISH
The average person admires perfection and strives for it. But what's the point of achieving perfection? Nothing. there is nothing. Not a single thing. I hate perfection! When something is perfect, nothing remains. no room for imagination
INTO JAPANESE
平均的な人は完璧を賞賛し、それを目指して努力します。しかし、完璧を達成するポイントは何ですか?何もない。何もない。単一のことではありません。完璧嫌い!何かが完全になると、何も残りません。想像の余地なし
BACK INTO ENGLISH
The average person admires perfection and strives for it. But what's the point of achieving perfection? Nothing. there is nothing. Not a single thing. I hate perfection! When something is perfect, nothing remains. no room for imagination
That didn't even make that much sense in English.