YOU SAID:
The artistic value of an abstract object cannot be measure by mere assessment of its potential to impact a person's understanding of what that value should be placed in.
INTO JAPANESE
抽象オブジェクトの芸術的価値は、その価値が何に置かれるべきかという人の理解に影響を与える可能性の単なる評価だけでは測定できません。
BACK INTO ENGLISH
The artistic value of an abstract object cannot be measured by mere assessment of its potential to affect a person's understanding of what that value should be placed on.
INTO JAPANESE
抽象オブジェクトの芸術的価値は、その価値を何に置くべきかという人の理解に影響を与える可能性を単に評価するだけでは測定できません。
BACK INTO ENGLISH
The artistic value of an abstract object cannot be measured simply by assessing its potential to affect a person's understanding of what its value should be.
INTO JAPANESE
抽象オブジェクトの芸術的価値は、その価値がどうあるべきかという人の理解に影響を与える可能性を評価するだけでは測定できません。
BACK INTO ENGLISH
The artistic value of an abstract object cannot be measured by merely assessing its potential for affecting a person's understanding of what that value should be.
INTO JAPANESE
抽象オブジェクトの芸術的価値は、その価値がどうあるべきかという人の理解に影響を与える可能性を単に評価するだけでは測定できません。
BACK INTO ENGLISH
The artistic value of an abstract object cannot be measured by simply assessing its potential for affecting a person's understanding of what that value should be.
INTO JAPANESE
抽象オブジェクトの芸術的価値は、その価値がどうあるべきかという人の理解に影響を及ぼす可能性を単に評価するだけでは測定できません。
BACK INTO ENGLISH
The artistic value of an abstract object cannot be measured by simply assessing its potential to affect a person's understanding of what that value should be.
INTO JAPANESE
抽象オブジェクトの芸術的価値は、その価値がどうあるべきかという人の理解に影響を及ぼす可能性を単に評価するだけでは測定できません。
BACK INTO ENGLISH
The artistic value of an abstract object cannot be measured by simply assessing its potential to affect a person's understanding of what that value should be.
That didn't even make that much sense in English.