YOU SAID:
“The art of storytelling is reaching its end because the epic side of truth, wisdom, is dying out.”
INTO JAPANESE
「ストーリーテ リングの芸術終わりに達している真理、知恵、の壮大な側面が出て死にかけているので。」
BACK INTO ENGLISH
"Truth has reached the end of the storytelling art, wisdom, the magnificent side out, dying. 」
INTO JAPANESE
「真実は終わりに達したストーリーテ リングの芸術、知恵、、壮大な側面の死にます。」
BACK INTO ENGLISH
"Truth of the wisdom, art of storytelling has been a magnificent side dies. 」
INTO JAPANESE
「知恵の真実、ストーリーテ リングの芸術ずっと壮大な側面が死にます。」
BACK INTO ENGLISH
"Art of true wisdom and storytelling have been magnificent side die. 」
INTO JAPANESE
「真の知恵とストーリーテ リングの芸術ずっと壮大な側面死ぬ。」
BACK INTO ENGLISH
"True wisdom and storytelling art of far magnificent side die. 」
INTO JAPANESE
「知恵とストーリーテ リング真のアートまで壮大な側面死ぬ。」
BACK INTO ENGLISH
"Art of true wisdom and storytelling magnificent side die. 」
INTO JAPANESE
「真の知恵とストーリーテ リング壮大な側面の芸術。」
BACK INTO ENGLISH
"The art of true wisdom and the storytelling ring magnificent side. 」
INTO JAPANESE
「真の知恵とストーリーテ リング リングの壮大な側面の芸術。」
BACK INTO ENGLISH
"Spectacular aspects of true wisdom and the storytelling ring art. 」
INTO JAPANESE
「真の知恵の壮大な側面とストーリーテ リング リング アート。」
BACK INTO ENGLISH
"Storytelling ring ring art and spectacular aspects of true wisdom. 」
INTO JAPANESE
「ストーリーテ リング リング リング アートと真の知恵の壮大な側面。」
BACK INTO ENGLISH
"Spectacular aspects of the storytelling ring ring ring art and true wisdom. 」
INTO JAPANESE
「ストーリーテ リング リングの壮大な側面リング アートと真の知恵。」
BACK INTO ENGLISH
"Epic side healing art of storytelling ring with true wisdom. 」
INTO JAPANESE
"壮大な側の真の知恵とストーリーテ リング リングの癒し。」
BACK INTO ENGLISH
"Epic side of true wisdom and storytelling ring heals. 」
INTO JAPANESE
"真の知恵とストーリーテ リングのリングの壮大な側面を癒します。」
BACK INTO ENGLISH
"Heal the spectacular side of the ring of true wisdom and storytelling. 」
INTO JAPANESE
"真の知恵、ストーリーテ リングのリングの壮大な側面を癒します。」
BACK INTO ENGLISH
"Heal the spectacular side of the ring of true wisdom and storytelling. 」
That didn't even make that much sense in English.