YOU SAID:
The area affected is a spherical field with an approximate radius of six meters, centered on SCP-281 and designated SCP-281-1.
INTO JAPANESE
影響を受けた領域は、SCP-281を中心とし、SCP-281-1と指定された半径約6メートルの球状のフィールドです。
BACK INTO ENGLISH
The affected area is a spherical field centered on SCP-281 and approximately 6 meters in radius, designated SCP-281-1.
INTO JAPANESE
影響を受けた領域は、SCP-281を中心とした半径約6メートルの球状のフィールドで、SCP-281-1と指定されています。
BACK INTO ENGLISH
The affected area is a spherical field approximately 6 meters in radius centered on SCP-281, designated SCP-281-1.
INTO JAPANESE
影響を受けた領域は、SCP-281-1と指定されたSCP-281を中心とした半径約6メートルの球状のフィールドです。
BACK INTO ENGLISH
The affected area is a spherical field approximately 6 meters in radius centered on SCP-281, designated SCP-281-1.
Okay, I get it, you like Translation Party.