YOU SAID:
the alliterated first line of the second stanza personifies the train and suggests abandonment
INTO JAPANESE
2番目のスタンザの最初の行は、列車を擬人化し、放棄を提案します。
BACK INTO ENGLISH
The first line of the second stanza personifies the train and proposes abandonment.
INTO JAPANESE
2番目のスタンザの1行目は、列車を具体化し、放棄を提案します。
BACK INTO ENGLISH
The first line of the second stanza embodies the train and proposes abandonment.
INTO JAPANESE
2番目のスタンザの1行目は、列車を具体化し、放棄を提案します。
BACK INTO ENGLISH
The first line of the second stanza embodies the train and proposes abandonment.
Yes! You've got it man! You've got it