YOU SAID:
the air get poluted by the machine, I'm going to go to school, bye! Also, can you please shut shut up
INTO JAPANESE
マシンで空気がポーリングされたら、学校に行きます、さようなら!また、黙っていてもらえますか?
BACK INTO ENGLISH
When the air is polled in the machine, I'll go to school, goodbye! Can you shut up again?
INTO JAPANESE
マシンの空気を調べたら学校に行くさようなら!もう一度黙ってくれないか?
BACK INTO ENGLISH
I checked the air in the machine and told him to go to school! Will you shut up again?
INTO JAPANESE
私はマシンの空気をチェックして、学校に行くように彼に言った!もう一度黙ってくれないか?
BACK INTO ENGLISH
I checked the air on the machine and told him to go to school! Will you shut up again?
INTO JAPANESE
私はマシンの空気を確認し、彼に学校に行くように言った!もう一度黙ってくれないか?
BACK INTO ENGLISH
I checked the air in the machine and told him to go to school! Will you shut up again?
INTO JAPANESE
私はマシンの空気をチェックして、学校に行くように彼に言った!もう一度黙ってくれないか?
BACK INTO ENGLISH
I checked the air on the machine and told him to go to school! Will you shut up again?
INTO JAPANESE
私はマシンの空気を確認し、彼に学校に行くように言った!もう一度黙ってくれないか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium