YOU SAID:
The air broke into a mist with bells, The old walls rocked with the crowds and cries. Had I said, ‘Good folks, mere noise repels - But give me your sun from yonder skies!’ They had answered,
INTO JAPANESE
空気は鐘で霧になりました、古い壁は群衆と叫び声で揺れました。私が言っていたら、「良い人たち、ただの騒音は反発します-しかし、向こうの空からあなたの太陽をください!」彼らは答えました、
BACK INTO ENGLISH
The air was foggy with bells, the old walls shook with crowds and screams. If I said, "Good people, just the noise repels-but give your sun from the sky over there!" They replied,
INTO JAPANESE
空気は鐘で霧がかかっていて、古い壁は群衆と悲鳴で揺れていました。私が言ったなら、「いい人たち、ただ騒音ははじくが、向こうの空から太陽を与えなさい!」彼らは答えた、
BACK INTO ENGLISH
The air was foggy with bells and the old walls were screaming with the crowd. If I said, "Good guys, just repel the noise, but give the sun from the sky over there!" They replied,
INTO JAPANESE
空気は鐘で曇っていて、古い壁は群衆で叫んでいました。私が言ったら、「いい人たち、ただ騒音をはじくが、向こうの空から太陽を与えなさい!」彼らは答えた、
BACK INTO ENGLISH
The air was cloudy with bells and the old walls were screaming in the crowd. I said, "Good guys, just repel the noise, but give the sun from the sky over there!" They replied,
INTO JAPANESE
空気は鐘で曇っていて、古い壁は群衆の中で叫んでいました。私は、「いい人たち、ただ騒音をはじくが、向こうの空から太陽を与えなさい!」と言いました。彼らは答えた、
BACK INTO ENGLISH
The air was cloudy with bells and the old walls were screaming in the crowd. I said, "Good people, just repel the noise, but give the sun from the sky over there!" They answered,
INTO JAPANESE
空気は鐘で曇っていて、古い壁は群衆の中で叫んでいました。私は、「いい人たち、ただ騒音をはじくだけで、向こうの空から太陽をあげなさい!」と言いました。彼らは答えた、
BACK INTO ENGLISH
The air was cloudy with bells and the old walls were screaming in the crowd. I said, "Good people, just repel the noise and raise the sun from the sky over there!" They answered,
INTO JAPANESE
空気は鐘で曇っていて、古い壁は群衆の中で叫んでいました。私は、「いい人たち、ただ騒音をはじいて、向こうの空から太陽を上げるだけだ!」と言いました。彼らは答えた、
BACK INTO ENGLISH
The air was cloudy with bells and the old walls were screaming in the crowd. I said, "Good people, just repel the noise and raise the sun from the sky over there!" They answered,
That didn't even make that much sense in English.