YOU SAID:
the advice that has resonated with me most in my short sixteen years on this planet is this: meaning is a sweater you must knit for yourself.
INTO JAPANESE
この惑星での私の短い16年間で私に最も共鳴したアドバイスはこれです:意味はあなたがあなた自身のために編まなければならないセーターです。
BACK INTO ENGLISH
The most sympathetic advice to me in my short 16 years on this planet is this: the meaning is the sweater you have to knit for yourself.
INTO JAPANESE
この惑星での私の短い16年間で私に最も同情的なアドバイスはこれです:意味はあなたがあなた自身のために編まなければならないセーターです。
BACK INTO ENGLISH
This is my most sympathetic advice in my short 16 years on this planet: the meaning is the sweater you have to knit for yourself.
INTO JAPANESE
これは、この地球上での私の短い16年間で最も同情的なアドバイスです。意味は、自分で編む必要のあるセーターです。
BACK INTO ENGLISH
This is my most sympathetic advice in my short 16 years on this planet. Meaning is a sweater that you have to knit yourself.
INTO JAPANESE
これは、この惑星での私の短い16年間で最も同情的なアドバイスです。意味はあなたが自分で編む必要があるセーターです。
BACK INTO ENGLISH
This is my most sympathetic advice in my short 16 years on this planet. Meaning is a sweater that you need to knit yourself.
INTO JAPANESE
これは、この惑星での私の短い16年間で最も同情的なアドバイスです。意味はあなたが自分で編む必要があるセーターです。
BACK INTO ENGLISH
This is my most sympathetic advice in my short 16 years on this planet. Meaning is a sweater that you need to knit yourself.
That's deep, man.