YOU SAID:
That would apparently make DAVE'S BRAIN IN A JAR. Gross. It costs a king's ransom though because of course the organ is virtually inimitable. Doesn't stop you from captcharoiding its hologram though.
INTO JAPANESE
それは明らかに、DAVE'S BRAIN IN A JARになります。キモい。もちろんオルガンは事実上無敵なので、王の身代金がかかります。ただし、ホログラムをキャプチャするのを止めないでください。
BACK INTO ENGLISH
It will obviously be DAVE'S BRAIN IN A JAR. disgusting. Of course, the organ is virtually invincible, so it costs the king's ransom. However, do not stop capturing the hologram.
INTO JAPANESE
明らかに、DAVE'S BRAIN IN A JARです。うんざり。もちろん、オルガンは事実上無敵なので、王の身代金がかかります。ただし、ホログラムのキャプチャを停止しないでください。
BACK INTO ENGLISH
Obviously, DAVE'S BRAIN IN A JAR. Fed up. Of course, the organ is virtually invincible, so it costs the king's ransom. However, do not stop the hologram capture.
INTO JAPANESE
明らかに、DAVE'S BRAIN IN A JAR。うんざり。もちろん、オルガンは事実上無敵なので、王の身代金がかかります。ただし、ホログラムのキャプチャを停止しないでください。
BACK INTO ENGLISH
Obviously, DAVE'S BRAIN IN A JAR. Fed up. Of course, the organ is virtually invincible, so it costs the king's ransom. However, do not stop the hologram capture.
Okay, I get it, you like Translation Party.