YOU SAID:
That’s why we want to get to work on your concerns -- but we need to know what you want us to prioritize.
INTO JAPANESE
なぜ我々 したい - あなたの懸念に動作させるが、我々 は優先順位を付けることを望むものを知る必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Why did we not-you must operate your concern, but we know what you want to prioritize.
INTO JAPANESE
なぜ私たちはしませんでした-あなたの懸念を動作する必要がありますが、我々 は優先順位を設定する知っています。
BACK INTO ENGLISH
Why didn't we – set the priority we need to work out your concerns, but you know.
INTO JAPANESE
なぜ使用しなかった-私たちはあなたの懸念をさせる必要がある優先度の設定が、あなたが知っています。
BACK INTO ENGLISH
Why not use-setting priorities that must make us your concerns, you know.
INTO JAPANESE
なぜ私たちはあなたの懸念をする必要があります使用設定の優先順位、あなたが知っています。
BACK INTO ENGLISH
We use setting should be concerned about your priorities, you know why.
INTO JAPANESE
我々 は、設定を使用してあなたの優先順位について心配する必要があります、あなたは理由を知っています。
BACK INTO ENGLISH
We need settings to worry about your priorities, you know why.
INTO JAPANESE
設定あなたの優先順位について心配する必要があります、あなたは理由を知っています。
BACK INTO ENGLISH
Setup may have to worry about your priorities, you know why.
INTO JAPANESE
セットアップは、あなたの優先順位を気にする必要があります、あなたは理由を知っています。
BACK INTO ENGLISH
You must setup your priorities to worry about, you know why.
INTO JAPANESE
心配するあなたの優先順位を設定する必要があります、あなたは理由を知っています。
BACK INTO ENGLISH
You must prioritize your worry, you know why.
INTO JAPANESE
あなたの心配を優先する必要があります、あなたは理由を知っています。
BACK INTO ENGLISH
You need to prioritize your concerns, you know why.
INTO JAPANESE
あなたの懸念を優先する必要があります、あなたは理由を知っています。
BACK INTO ENGLISH
You need to prioritize your concerns, you know why.
That didn't even make that much sense in English.