YOU SAID:
“That's why I need him now, sir. Sergeant Skirata sends his compliments, but he would like the general to join him at the incident scene, seeing as he's the explosives expert and his skills would be best spent on practical matters rather than discussion." "I think your sergeant should be leaving all that to Coruscant Security," said Captain Maze, who clearly didn't understand the situation well enough. Typical ordinary ARC. Typical stubborn ARC. "No," Ordo said. "Not possible. If I could hurry you a little, General Jusik, I have a speeder right outside. And please remember to leave your comlink active in the future. You must be contactable at all times." Maze looked at Zey, and Zey shook his head discreetly. Ordo caught Jusik by his elbow and hurried him down the passage.”
INTO JAPANESE
「だから、私は彼を今必要としているのです、先生。スキラタ軍曹は彼の賛辞を送りますが、彼は爆発シーンの専門家であり、彼のスキルは議論よりも実際的な問題に最もよく費やされるので、将軍が事件現場で彼に加わりたいと思っています。それをCoruscant Securityに」とキャプテン・メイズは言いました
BACK INTO ENGLISH
"So I need him now, sir. Sir Shirata sends his compliments, but he is an expert in the explosion scene, and his skills are more of a practical matter than a debate. Well spent, the general wants to join him at the scene of the incident.
INTO JAPANESE
「だから今、私は彼が必要です。先生。彼は賛辞を送りますが、彼は爆発シーンの専門家であり、彼のスキルは議論よりも実際的な問題です。事件の。
BACK INTO ENGLISH
"So now I need him. Sensei. He sends compliments, but he is an expert in the explosion scene, and his skills are more of a practical issue than a debate.
INTO JAPANESE
「だから今私は彼が必要です。先生。彼は賛辞を送りますが、彼は爆発シーンの専門家であり、彼のスキルは議論よりも実際的な問題です。
BACK INTO ENGLISH
"So now I need him. Sensei. He sends compliments, but he is an expert in the explosion scene, and his skills are more of a practical matter than a debate.
INTO JAPANESE
「だから今私は彼が必要です。先生。彼は賛辞を送りますが、彼は爆発シーンの専門家であり、彼のスキルは議論よりも実際的な問題です。
BACK INTO ENGLISH
"So now I need him. Sensei. He sends compliments, but he is an expert in the explosion scene, and his skills are more of a practical matter than a debate.
You love that! Don't you?