YOU SAID:
That well-known Russian supercar manufacturer has bought enough of a stake in the team to get them title sponsorship in 2011. Apparently their road cars are called the B1 and the B2. Hold us back, somebody.
INTO JAPANESE
その有名なロシアのスーパーカーメーカーは、2011年にタイトルスポンサーシップを得るためにチームの株式を十分に購入しました。どうやら彼らのロードカーはB1とB2と呼ばれています。誰か、私たちを引き止めなさい。
BACK INTO ENGLISH
Its famous Russian supercar maker purchased enough shares of the team to get a title sponsorship in 2011. Apparently their road cars are called B1 and B2. Somebody, hold us back.
INTO JAPANESE
その有名なロシアのスーパーカーメーカーは、2011年にタイトルスポンサーシップを得るためにチームの十分な株式を購入しました。どうやら彼らのロードカーはB1とB2と呼ばれています。誰か、私たちを抑えてください。
BACK INTO ENGLISH
Its famous Russian supercar maker bought enough shares of the team to get title sponsorship in 2011. Apparently their road cars are called B1 and B2. Somebody hold us back.
INTO JAPANESE
その有名なロシアのスーパーカーメーカーは、2011年にタイトルスポンサーシップを得るためにチームの十分な株式を購入しました。どうやら彼らのロードカーはB1とB2と呼ばれています。誰かが私たちを引き止める。
BACK INTO ENGLISH
Its famous Russian supercar maker bought enough shares of the team to get title sponsorship in 2011. Apparently their road cars are called B1 and B2. Someone holds us back.
INTO JAPANESE
その有名なロシアのスーパーカーメーカーは、2011年にタイトルスポンサーシップを得るためにチームの十分な株式を購入しました。どうやら彼らのロードカーはB1とB2と呼ばれています。誰かが私たちを抑える。
BACK INTO ENGLISH
Its famous Russian supercar maker bought enough shares of the team to get title sponsorship in 2011. Apparently their road cars are called B1 and B2. Someone holds us back.
You love that! Don't you?