Translated Labs

YOU SAID:

That we with wisest sorrow think on him, Together with remembrance of ourselves. Therefore our sometime sister, now our queen, The imperial jointress to this warlike state, Have we, as 'twere with a defeated joy,--

INTO JAPANESE

最も賢明な悲しみをもって,わたしたちが主を思い浮かべるように, 自分自身を思い出すとともに。 したがって、私たちのいつかの姉妹、今私たちの女王、 この好戦的な国家への帝国のジョイントレスは、 敗北した喜びに晒された私たちは、そのようにしてい,--

BACK INTO ENGLISH

With the wisest sorrow, as we think of the Lord, Along with remembering myself. Therefore, our someday sister, now our queen, The imperial joint to this belligerent nation, We are thus exposed to the joy of defeat,-

INTO JAPANESE

最も賢明な悲しみをもって,主について考えるとき, 自分自身を思い出すとともに。 したがって、いつの日か私たちの妹、今私たちの女王、 この好戦的な国家への帝国の共同、 こうして我々は敗北の喜びに晒されている。

BACK INTO ENGLISH

When we think of the Lord with the wisest sorrow, Along with remembering myself. Therefore, one day our sister, now our queen, The Empire's joint to this belligerent nation, Thus we are exposed to the joy of defeat.

INTO JAPANESE

最も賢明な悲しみをもって主を思い浮かべるとき, 自分自身を思い出すとともに。 したがって、ある日、私たちの妹、今私たちの女王、 この好戦的な国家に対する帝国の共同、 したがって、私たちは敗北の喜びにさらされています。

BACK INTO ENGLISH

When we think of the Lord with the wisest sorrow, Along with remembering myself. Therefore, one day, our sister, now our queen, The joint of the Empire against this belligerent nation, Therefore, we are exposed to the joy of defeat.

INTO JAPANESE

最も賢明な悲しみをもって主を思い浮かべるとき, 自分自身を思い出すとともに。 したがって、ある日、私たちの妹、今私たちの女王、 この好戦的な国家に対する帝国の共同、 したがって、私たちは敗北の喜びにさらされています。

BACK INTO ENGLISH

When we think of the Lord with the wisest sorrow, Along with remembering myself. Therefore, one day, our sister, now our queen, The joint of the Empire against this belligerent nation, Therefore, we are exposed to the joy of defeat.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
17Nov10
1
votes
17Nov10
1
votes