YOU SAID:
That was a poor choice of words. As I've said throughout this campaign, the people at the heart of this issue are children, parents, families, DREAMers. They have names, and hopes and dreams that deserve to be respected. I've talked about undocumented immigrants hundreds of times and fought for years for comprehensive immigration reform. And I will continue to do so. We are a country built by immigrants and our diversity makes us stronger as a nation – it's something to be proud of, celebrate, and defend.
INTO JAPANESE
言葉の悪い選択だった。このキャンペーンを通して今申し上げましたこの問題の中心に人々、子供、両親、家族、夢。名前と尊敬されるに値する夢と希望があります。私は不法移民について話を何百回も、包括的な移民改革のための年のために戦った。私は
BACK INTO ENGLISH
It was a bad choice of words. This problem as I've said throughout this campaign in the heart of people, children, parents, family, dreams. Hopes and dreams deserve to be respected and the name. I fought for the comprehensive immigration reform for years hundreds of times to talk about illegal immigration. I
INTO JAPANESE
言葉の悪い選択だった。この問題の人々、子供、両親、家族、心のこのキャンペーンを通して述べたよう夢します。夢や希望が尊重されるに値すると名前。私は包括的な移民改革の不法入国について話をする時間の数百年間戦った。私
BACK INTO ENGLISH
It was a bad choice of words. As mentioned throughout this campaign issue of people, children, parents, family, heart dream the. Deserves that respect the hopes and dreams and the name. I fought several hundred years of time to talk about a comprehensive immigration reform illegal immigration. I
INTO JAPANESE
言葉の悪い選択だった。前述のキャンペーン今回人々、子供、両親、家族の中に、心の夢。希望と夢と名前、尊敬に値する。私は、包括的な移民改革の不法入国について話をする時間の数百年間戦った。私
BACK INTO ENGLISH
It was a bad choice of words. People, children, parents, and family members during this time's mind can dream earlier campaign. Hopes and dreams and name the respect deserved. I played several hundred years of time to talk about a comprehensive immigration reform illegal immigration. I
INTO JAPANESE
言葉の悪い選択だった。人々、子供、両親、そして今回の心の中に家族のメンバーは、以前のキャンペーンに夢を見ることができます。希望と夢と名に値する点。包括的な移民改革の不法入国について話をする時間の数百年間遊んだ。私
BACK INTO ENGLISH
It was a bad choice of words. People, children, parents, and in the minds of members of the family can see my dreams to previous campaigns. A point worthy of hopes and dreams and name. Several hundred years of time to talk about a comprehensive immigration reform illegal immigration played. I
INTO JAPANESE
言葉の悪い選択だった。人々、子供、両親、家族のメンバーの心の中に、以前のキャンペーンに私の夢を見ることができます。希望と夢と名前の価値があるポイント。包括的な移民改革の不法入国について話をする時間の数百年を果たした。私
BACK INTO ENGLISH
It was a bad choice of words. You can see my dream in the minds of people, children, parents, family members, previous campaigns. The point is worthy of the hopes and dreams and the name. Played hundreds of years of time to talk about a comprehensive immigration reform illegal immigration. I
INTO JAPANESE
言葉の悪い選択だった。人々、子供、両親、家族、以前のキャンペーンの心の中に夢を見ることができます。ポイントは、希望と夢と名前の価値があります。数百年の包括的な移民改革の不法入国について話をする時間を果たした。私
BACK INTO ENGLISH
It was a bad choice of words. People, children, parents, family members, can see a dream in the minds of the previous campaign. Points worth of hopes and dreams and the name. Played time to talk about illegal immigration of several hundred years of comprehensive immigration reform. I
INTO JAPANESE
言葉の悪い選択だった。人々、子供、両親、家族、以前のキャンペーンの心の中に夢を見ることができます。希望と夢と名前のポイント価値があります。包括的な移民改革の数百年の不法入国について話をする時間を果たした。私
BACK INTO ENGLISH
It was a bad choice of words. People, children, parents, family members, can see a dream in the minds of the previous campaign. Worth the point of hopes and dreams and the name. Played time to talk about illegal immigration of several hundred years of comprehensive immigration reform. I
INTO JAPANESE
言葉の悪い選択だった。人々、子供、両親、家族、以前のキャンペーンの心の中に夢を見ることができます。希望と夢と名前のポイントの価値があります。包括的な移民改革の数百年の不法入国について話をする時間を果たした。私
BACK INTO ENGLISH
It was a bad choice of words. People, children, parents, family members, can see a dream in the minds of the previous campaign. Point of hopes and dreams and the name value. Played time to talk about illegal immigration of several hundred years of comprehensive immigration reform. I
INTO JAPANESE
言葉の悪い選択だった。人々、子供、両親、家族、以前のキャンペーンの心の中に夢を見ることができます。希望と夢と name 値のポイント。包括的な移民改革の数百年の不法入国について話をする時間を果たした。私
BACK INTO ENGLISH
It was a bad choice of words. People, children, parents, family members, can see a dream in the minds of the previous campaign. The point of hopes and dreams and the name value. Played time to talk about illegal immigration of several hundred years of comprehensive immigration reform. I
INTO JAPANESE
言葉の悪い選択だった。人々、子供、両親、家族、以前のキャンペーンの心の中に夢を見ることができます。希望と夢と name 値のポイント。包括的な移民改革の数百年の不法入国について話をする時間を果たした。私
BACK INTO ENGLISH
It was a bad choice of words. People, children, parents, family members, can see a dream in the minds of the previous campaign. The point of hopes and dreams and the name value. Played time to talk about illegal immigration of several hundred years of comprehensive immigration reform. I
That didn't even make that much sense in English.