YOU SAID:
That’s too bad you should have thought of that before! Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. I have always fed my dog the dog food that comes in the big green bag.
INTO JAPANESE
それはあなたがそれを前に考えるべきだったのはあまりにも悪いです!遠くから見ると、大きな岩は古いお城のように見えます。私はいつも大きな緑色の袋に入っているドッグフードを犬に食べさせてきました。
BACK INTO ENGLISH
It's too bad that you should have considered it before! From a distance, the large rock looks like an old castle. I have always let dogs eat dog food in big green bags.
INTO JAPANESE
以前に考えておくべきだったのは残念です!遠くから見ると、大きな岩は古いお城のように見えます。私はいつも犬に大きな緑色の袋に入ったドッグフードを食べさせてきました。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry I had to think about it before! From a distance, the large rock looks like an old castle. I've always let dogs eat dog food in big green bags.
INTO JAPANESE
私は前にそれについて考えなければならなかったごめんなさい!遠くから見ると、大きな岩は古いお城のように見えます。私はいつも犬に大きな緑色の袋に入ったドッグフードを食べさせました。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry I had to think about it before! From a distance, the large rock looks like an old castle. I always let dogs eat dog food in big green bags.
INTO JAPANESE
私は前にそれについて考えなければならなかったごめんなさい!遠くから見ると、大きな岩は古いお城のように見えます。私はいつも犬に大きな緑色の袋に入ったドッグフードを食べさせます。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry I had to think about it before! From a distance, the large rock looks like an old castle. I always feed dogs with dog food in large green bags.
INTO JAPANESE
私は前にそれについて考えなければならなかったごめんなさい!遠くから見ると、大きな岩は古いお城のように見えます。私はいつも大きな緑色の袋に入れたドッグフードを犬に与えます。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry I had to think about it before! From a distance, the large rock looks like an old castle. I always give dogs dog food in big green bags.
INTO JAPANESE
私は前にそれについて考えなければならなかったごめんなさい!遠くから見ると、大きな岩は古いお城のように見えます。私はいつも大きな緑色の袋に入れて犬にドッグフードを与えます。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry I had to think about it before! From a distance, the large rock looks like an old castle. I always give dogs dog food in big green bags.
Well done, yes, well done!