YOU SAID:
That's the fourth time this week you've brought up cannibalizing me. Should I be worried?
INTO JAPANESE
あなたが私を食い物にして育てたのは今週4回目です。私は心配する必要がありますか?
BACK INTO ENGLISH
This is the fourth time this week that you have brought me up with food. Do I have to worry?
INTO JAPANESE
あなたが私に食べ物を育ててくれたのは今週で4回目です。私は心配する必要がありますか?
BACK INTO ENGLISH
This is the fourth time this week that you have brought up food for me. Do I have to worry?
INTO JAPANESE
あなたが私のために食べ物を育てたのは今週で4回目です。私は心配する必要がありますか?
BACK INTO ENGLISH
This is the fourth time this week that you have grown food for me. Do I have to worry?
INTO JAPANESE
あなたが私のために食べ物を育ててくれたのは今週で4回目です。私は心配する必要がありますか?
BACK INTO ENGLISH
This is the fourth time this week that you have brought up food for me. Do I have to worry?
INTO JAPANESE
あなたが私のために食べ物を育てたのは今週で4回目です。私は心配する必要がありますか?
BACK INTO ENGLISH
This is the fourth time this week that you have grown food for me. Do I have to worry?
INTO JAPANESE
あなたが私のために食べ物を育ててくれたのは今週で4回目です。私は心配する必要がありますか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium