YOU SAID:
that the concepts of becoming disillusioned when it doesn't feel unworthy to different monsters and filled with redeeming qualities.
INTO JAPANESE
それは異なるモンスターにふさわしくないと感じ、償還の資質で満たされたときに幻滅するという概念。
BACK INTO ENGLISH
The notion that it feels unworthy of different monsters and becomes disillusioned when filled with redeeming qualities.
INTO JAPANESE
それは異なるモンスターにふさわしくないと感じ、償還の資質で満たされたときに幻滅になるという考え。
BACK INTO ENGLISH
The idea that it feels unworthy of different monsters and becomes disillusioned when filled with redeeming qualities.
INTO JAPANESE
それは異なるモンスターにふさわしくないと感じ、償還の資質で満たされたときに幻滅になるという考え。
BACK INTO ENGLISH
The idea that it feels unworthy of different monsters and becomes disillusioned when filled with redeeming qualities.
Yes! You've got it man! You've got it