YOU SAID:
That struts and frets his hour upon the stage And then is heard no more. It is a tale Told by an idiot, full of sound and fury Signifying nothing.
INTO JAPANESE
それはステージ上で彼の時間を伸ばしてフレットし、それからもう聞かれません。それは愚か者によって語られた物語であり、音と怒りに満ち、何も意味しない。
BACK INTO ENGLISH
It stretches his time on the stage and frets, and then you won't be asked anymore. It is a story told by a fool, full of sound and anger, meaning nothing.
INTO JAPANESE
ステージとフレットで彼の時間を伸ばし、それからあなたはもう聞かれません。それは愚か者によって語られた物語であり、音と怒りに満ち、何の意味もありません。
BACK INTO ENGLISH
Extend his time on stage and fret, then you will not be asked anymore. It is a story told by a fool, full of sound and anger, and has no meaning.
INTO JAPANESE
ステージとフレットで彼の時間を延ばすと、もう聞かれなくなります。愚か者が語る、音と怒りに満ちた物語であり、意味はありません。
BACK INTO ENGLISH
If you extend his time on stage and frets, you won't be asked anymore. It is a story filled with sound and anger, told by fools, and has no meaning.
INTO JAPANESE
ステージとフレットで彼の時間を延ばせば、もう聞かれることはありません。愚か者が語る、音と怒りに満ちた物語であり、意味はありません。
BACK INTO ENGLISH
If you extend his time on stage and frets, you will never be heard. It is a story filled with sound and anger, told by fools, and has no meaning.
INTO JAPANESE
ステージとフレットで彼の時間を延長すると、あなたは決して聞かれないでしょう。愚か者が語る、音と怒りに満ちた物語であり、意味はありません。
BACK INTO ENGLISH
If you extend his time on stage and frets, you will never be heard. It is a story filled with sound and anger, told by fools, and has no meaning.
This is a real translation party!