Translated Labs

YOU SAID:

“That something I cannot yet define completely but the feeling comes when you write well and truly of something and know impersonally you have written in that way and those who are paid to read it and report on it do not like the subject so they say it is all a fake, yet you know its value absolutely; or when you do something which people do not consider a serious occupation and yet you know truly, that it is as important and has always been as important as all the things that are in fashion, and when, on the sea, you are alone with it and know that this Gulf Stream you are living with, knowing, learning about, and loving, has moved, as it moves, since before man, and that it has gone by the shoreline of that long, beautiful, unhappy island since before Columbus sighted it and that the things you find out about it, and those that have always lived in it are permanent and of value because that stream will flow, as it has flowed, after the Indians, after the Spaniards, after the British, after the Americans and after all the Cubans and all the systems of governments, the richness, the poverty, the martyrdom, the sacrifice and the venality and the cruelty are all gone as the high-piled scow of garbage, bright-colored, white-flecked, ill-smelling, now tilted on its side, spills off its load into the blue water, turning it a pale green to a depth of four or five fathoms as the load spreads across the surface, the sinkable part going down and the flotsam of palm fronds, corks, bottles, and used electric light globes, seasoned with an occasional condom or a deep floating corset, the torn leaves of a student’s exercise book, a well-inflated dog, the occasional rat, the no-longer-distinguished cat; all this well shepherded by the boats of the garbage pickers who pluck their prizes with long poles, as interested, as intelligent, and as accurate as historians; they have the viewpoint; the stream, with no visible flow, takes five loads of this a day when things are going well in La Habana and in ten miles along the coast it is as clear and blue and unimpressed as it was ever before the tug hauled out the scow; and the palm fronds of our victories, the worn light bulbs of our discoveries and the empty condoms of our great loves float with no significance against one single, lasting thing—the stream.”

INTO JAPANESE

「何か私ことはできませんまだ完全定義しますが、気持ちよく記述するとき本当に何かの来るし、その方法で書かれているとそれを読んで、それについて報告するのに支払われている人々 好きではない件名彼らはすべて偽物ではまだ絶対に; その値を知っていると言うので持ち込まないで知っています。何か人々 が深刻な職業を考慮していない、まだわかっている本当に、それほど重要では、ファッション、すべてのものと同様に重要されている常にか

BACK INTO ENGLISH

"Something I can't do not like people who are paid to report about it, read it and is written in a way that comes something really good writing has yet to fully define the subject they are all fake, yet absolutely; I know do so you know its value. Something that people have serious employment don't really know yet

INTO JAPANESE

「私ことはできません何か好きではない人がそれを読み、それについてレポートに支払われ、来る何かを書き込むことはまだ完全主題を定義する本当に良いこと、彼らがすべての方法で書かれている偽、まだ絶対に;私は知っているので、その値を知っています。人々 が深刻な雇用を持っているものは本当にまだわからない

BACK INTO ENGLISH

"I can't like something but not those who read it are paid to report about it, come to write something can't fake really good that still define the complete theme, they are written in every way, yet absolutely; so you know I know its value. Really know ones that have people serious employment

INTO JAPANESE

「何かを好きなことできませんが、ない人は、それがそれについて報告するために支払われる読み取り来る何か書く本当に良いまだ完全な主題を定義するが偽物、彼らが書かれた、あらゆる方法でまだ絶対に;だからあなたはその価値を知っている知っています。本当に深刻な雇用を持っているものを知っています。

BACK INTO ENGLISH

"Read paid cannot do something like that, but not to report about it it is still definitely in good writing comes something written fakes, they have yet to define the complete theme, any way; so you know its worth know. Know you have a serious employment.

INTO JAPANESE

"読み取りを支払ったが、そのような何かを行うことはできませんが、それはまだ間違いなく良い文章で偽物を書かれたものを来るそれについて報告、する彼らはまだ完全なテーマに、任意の方法を定義する必要があります。その価値を知っている知っています。深刻な雇用を持って知っています。

BACK INTO ENGLISH

"Paid to read, but to do something like that you can't, it is still definitely in good writing fake written come to report about it, they still complete theme any way you must be defined. Its worth to know you know. Have a serious job, you know.

INTO JAPANESE

「支払ったを読む、のような何かをすることはできませんそれはまだ間違いなく良い執筆偽来るそれについて報告するためにする、彼らまだ主題を完了するを定義する必要がありますどのような方法。その価値を知ること。あなたが知っている深刻な仕事をしています。

BACK INTO ENGLISH

"Paid, read like something can not be for it to report about it still definitely come good writing fake, they still subject to complete method must be defined. Knowing its value. Has a serious job you know.

INTO JAPANESE

「支払った、読み取り何か来ることができないことそれがそれについて報告するためまだ間違いなく良いような書き込み偽、彼らまだ完全な法適用を定義する必要があります。その値を知っています。あなたが知っている深刻な仕事をしています。

BACK INTO ENGLISH

"You must define a method that cannot be paid, read what comes it to report about it still without a doubt as good as burning fake, they still complete. Aware of its value. Has a serious job you know.

INTO JAPANESE

"彼らをまだ完了として良い燃焼偽、疑いもなくまだそれについて報告するものを読む、支払われることはできませんメソッドを定義する必要があります。その価値を認識しています。あなたが知っている深刻な仕事をしています。

BACK INTO ENGLISH

"Can't be paid to read what to report about it yet they still not good burning fake, no doubt as a complete there must be defined the method. It recognizes its value. Has a serious job you know.

INTO JAPANESE

"彼らは間違いなく完了する必要があります偽の書き込みまだない良いメソッドを定義されていないそれについて報告するために支払われることはできません。それは、その値を認識しています。あなたが知っている深刻な仕事をしています。

BACK INTO ENGLISH

"Write fake should definitely be completed they cannot be paid to report about it are not yet defined no good method. It recognizes its value. Has a serious job you know.

INTO JAPANESE

「偽は間違いなく完了する必要がありますを書く彼らは、それについて報告する支払われることはできませんがまだ良い方法が定義されていません。それは、その値を認識しています。あなたが知っている深刻な仕事をしています。

BACK INTO ENGLISH

"Should definitely be completed is fake cannot be paid to report about it they write yet good way has been defined. It recognizes its value. Has a serious job you know.

INTO JAPANESE

「間違いなく完了する必要がありますが偽を書く良い方法が定義されている、まだそれについて報告する支払われることはできません。それは、その値を認識しています。あなたが知っている深刻な仕事をしています。

BACK INTO ENGLISH

"Can't be paid good how to write fake should definitely be completed has been defined, to report about it yet. It recognizes its value. Has a serious job you know.

INTO JAPANESE

「良いことはできません支払われる偽は間違いなく完了する必要がありますを記述する方法が定義されている、まだそれについて報告します。それは、その値を認識しています。あなたが知っている深刻な仕事をしています。

BACK INTO ENGLISH

"Not good thing should definitely be completed fake paid still reports about it, how to write has been defined. It recognizes its value. Has a serious job you know.

INTO JAPANESE

「良いではないことは、それについて完成した偽有料まだレポートをする必要があります間違いなく、記述する方法が定義されていますいます。それは、その値を認識しています。あなたが知っている深刻な仕事をしています。

BACK INTO ENGLISH

"Definitely need that is not good yet to report fake pay it on the finished described is defined has. It recognizes its value. Has a serious job you know.

INTO JAPANESE

「間違いなく必要とはよくないまだ完成した説明でそれが定義されている偽支払いレポートに。それは、その値を認識しています。あなたが知っている深刻な仕事をしています。

BACK INTO ENGLISH

"Fake payments report would undoubtedly require well defined it in the not yet completed description. It recognizes its value. Has a serious job you know.

INTO JAPANESE

「終了していない記述で定義されたレポートも間違いなく必要になる偽の支払い。それは、その値を認識しています。あなたが知っている深刻な仕事をしています。

BACK INTO ENGLISH

See reports in writing don't quit even fake without a doubt and have to be paid. It recognizes its value. Has a serious job you know.

INTO JAPANESE

書面でレポートしない疑いも偽を終了し、支払われなければならないを参照してください。それは、その値を認識しています。あなたが知っている深刻な仕事をしています。

BACK INTO ENGLISH

Quit the fake no doubt does not report in writing and have to be paid to see. It recognizes its value. Has a serious job you know.

INTO JAPANESE

疑いはないに書面で報告を参照してくださいに支払われなければならない擬似を終了します。それは、その値を認識しています。あなたが知っている深刻な仕事をしています。

BACK INTO ENGLISH

Is no doubt to see reports in writing to quit the pseudo must be paid. It recognizes its value. Has a serious job you know.

INTO JAPANESE

擬似を終了への書き込みを参照してください報告する必要があります支払われるには間違いないです。それは、その値を認識しています。あなたが知っている深刻な仕事をしています。

BACK INTO ENGLISH

Fake see burn to the end that should be reported are no doubt to be paid. It recognizes its value. Has a serious job you know.

INTO JAPANESE

偽報告する必要があります終了する書き込みが間違いなく支払われるを参照してください。それは、その値を認識しています。あなたが知っている深刻な仕事をしています。

BACK INTO ENGLISH

Without a doubt is to finish writing false reports should be paid to see. It recognizes its value. Has a serious job you know.

INTO JAPANESE

疑いなく、虚偽の報告をする必要があります書き込みを完了するに支払われますを参照してください。それは、その値を認識しています。あなたが知っている深刻な仕事をしています。

BACK INTO ENGLISH

Get paid to complete the write must be false report without a doubt see. It recognizes its value. Has a serious job you know.

INTO JAPANESE

完全な報酬を得る間違いを見ることがなく、書き込みは虚偽の報告をする必要があります。それは、その値を認識しています。あなたが知っている深刻な仕事をしています。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
21Nov11
1
votes
20Nov11
1
votes
20Nov11
0
votes
21Nov11
1
votes