YOU SAID:
That sentence turned out to be really boring despite the best of our creative efforts.
INTO JAPANESE
その文章は、我々の創造的な努力の最善の努力にもかかわらず、本当に退屈であることが分かった。
BACK INTO ENGLISH
Despite the best efforts of our creative efforts, that sentence turned out to be really boring.
INTO JAPANESE
私たちの創造的努力の最善の努力にもかかわらず、その文章は本当に退屈であることが判明しました。
BACK INTO ENGLISH
Despite the best efforts of our creative efforts, the text turned out to be really boring.
INTO JAPANESE
我々の創造的な努力の最善の努力にもかかわらず、テキストは本当に退屈であることが分かった。
BACK INTO ENGLISH
Despite the best efforts of our creative efforts, we found the text really boring.
INTO JAPANESE
我々の創造的な努力の最善の努力にもかかわらず、我々はテキストが本当に退屈であることを発見した。
BACK INTO ENGLISH
Despite the best efforts of our creative efforts, we discovered that the text is really boring.
INTO JAPANESE
我々の創造的な努力の最善の努力にもかかわらず、我々はテキストが本当に退屈であることを発見した。
BACK INTO ENGLISH
Despite the best efforts of our creative efforts, we discovered that the text is really boring.
Okay, I get it, you like Translation Party.