YOU SAID:
That's right, half of America looks at books called the Old Testament and the New Testament and cannot figure out which one came first.
INTO JAPANESE
そうだね、アメリカを見て本の半分は旧約聖書と新約聖書と呼ばれ、理解できない 1 つを最初に来た。
BACK INTO ENGLISH
Yeah, watching the American half of the book is called the Old Testament and the New Testament, came the first one can't understand.
INTO JAPANESE
はい、旧約聖書と新約聖書、最初の 1 つが理解できない来たは、本のアメリカの半分を見て、呼び出されます。
BACK INTO ENGLISH
Yes, the Old Testament and the New Testament, the first one does not understand came, called at the half of the book.
INTO JAPANESE
はい、旧約聖書と新約聖書、最初の 1 つを理解していない来て、本の半額と呼ばれます。
BACK INTO ENGLISH
Yes, the Old Testament and the New Testament, the first one does not understand, known as half the price of the book.
INTO JAPANESE
はい、旧約聖書と新約聖書、最初の 1 つ、理解していない、本の半額として知られています。
BACK INTO ENGLISH
Yes, the Old Testament and the New Testament, the first one, do not understand, also known as half the price of the book.
INTO JAPANESE
はい、旧約聖書と新約聖書、最初の 1 つは、理解していない、またとして知られている本の半分の価格。
BACK INTO ENGLISH
Yes, the Old Testament and the New Testament, the first one, do not understand, also as a price of half of the book is known.
INTO JAPANESE
はい、旧約聖書と新約聖書、最初の 1 つは理解していない、また本の半分の価格が知られています。
BACK INTO ENGLISH
Yes, the Old Testament and the New Testament, the first one do not understand the price of half of the book is also known.
INTO JAPANESE
はい、旧約聖書と新約聖書、最初の 1 つ理解していない本の半分の価格はまた知られています。
BACK INTO ENGLISH
Yes, half of the Old Testament and the New Testament, the first one does not understand this price is also known.
INTO JAPANESE
イエスはまた言われた、「これは、多くの人のために流すわたしの契約の血である。
BACK INTO ENGLISH
And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.
INTO JAPANESE
イエスはまた言われた、「これは、多くの人のために流すわたしの契約の血である。
BACK INTO ENGLISH
And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.
Come on, you can do better than that.