YOU SAID:
That proves you are unusual," returned the Scarecrow; "and I am convinced that the only people worthy of consideration in this world are the unusual ones. For the common folks are like the leaves of a tree, and live and die unnoticed
INTO JAPANESE
それはあなたが異常であることを証明し、「かかしを返しました。」そして、私はこの世界で考慮に値する唯一の人々が異常な人であると確信しています。一般の人々にとっては、木の葉のようなものであり、気付かずに生きて死ぬ
BACK INTO ENGLISH
It proves you are abnormal, "returned a scarecrow", and I am confident that the only people worth considering in this world are abnormal people. For ordinary people, it is like a leaf, and it lives and dies without being noticed.
INTO JAPANESE
それは、あなたが異常であり、「かかしを返した」ことを証明します。普通の人にとっては、それは葉のようなものであり、気付かれることなく生きて死にます。
BACK INTO ENGLISH
It proves you are abnormal and "returned the scarecrow". For ordinary people, it is like a leaf, alive and dying without being noticed.
INTO JAPANESE
それはあなたが異常であり、「かかしを返した」ことを証明します。普通の人にとって、それは葉のようで、気づかれずに生きて死にます。
BACK INTO ENGLISH
It proves you are abnormal and "returned the scarecrow". For ordinary people, it's like a leaf, alive and dying without being noticed.
INTO JAPANESE
それはあなたが異常であり、「かかしを返した」ことを証明します。普通の人にとっては、気付かれずに生きて死んでいく葉のようなものです。
BACK INTO ENGLISH
It proves you are abnormal and "returned the scarecrow". For ordinary people, it is like a leaf alive and dying without being noticed.
INTO JAPANESE
それはあなたが異常であり、「かかしを返した」ことを証明します。普通の人にとっては、気付かれずに生きて死んでいく葉のようなものです。
BACK INTO ENGLISH
It proves you are abnormal and "returned the scarecrow". For ordinary people, it is like a leaf alive and dying without being noticed.
Okay, I get it, you like Translation Party.