YOU SAID:
That proverb about "dotting your 'i's and crossing your 't's" doesn't really feel right to me, because I do the horizontal stroke on 't' first.
INTO JAPANESE
その諺について"に点在している、' あなた 't と交差している i の"' t の水平方向のストロークをしないでくださいので、私に正しい感じていない本当に' 最初。
BACK INTO ENGLISH
About the proverb "to I intersect with 'your' t, dotted with" ' do not t horizontal strokes because I really didn't feel right ' first.
INTO JAPANESE
について」に私と交差が点在、'あなたの' t"ことわざ 'しなかった水平方向のストローク私は本当に右感じていないので' 最初。
BACK INTO ENGLISH
About "the dotted cross with me, 'you haven't" saying 'a for not horizontal stroke I don't feel really right because ' first.
INTO JAPANESE
について「点線、私と一緒にクロス 'あなた haven t"と言って '、ない水平方向ストローク私本当に感じていないので' 最初。
BACK INTO ENGLISH
About ' cross with a dotted line, I ' you haven t "and say ', not horizontal direction stroke so I don't really feel ' first.
INTO JAPANESE
について '、点線と交差私 ' t を避難所」と言う '、ない水平方向ストローク私は本当に感じていないので' 最初。
BACK INTO ENGLISH
About ', dotted and crossed my ' haven for t ' and say ', not horizontal direction stroke I really don't feel so ' first.
INTO JAPANESE
について '、ドットし交差私の 't の避難所' と言う'、私は本当にそう感じていないない水平方向ストローク ' 最初。
BACK INTO ENGLISH
About ', and dot the ' refuge, t ' crossed my ', I no horizontal direction stroke didn't feel really ' at first.
INTO JAPANESE
について '、ドットと避難所、t' 交差私 '、水平方向線のないが本当に感じていない私 ' 最初に。
BACK INTO ENGLISH
About ' the dot and haven t I don't feel really 'crossed my' horizontal lines no ' first.
INTO JAPANESE
'本当に '交差私' 水平気ドットおよび避難所 t ラインなし' の最初。
BACK INTO ENGLISH
'Really 'crossed my' horizontal like dots and haven t line without' the first.
INTO JAPANESE
'本当に '交差私' 水平ドットとせず避難所 t 線のような' 最初。
BACK INTO ENGLISH
The first 'not really 'crossed my' horizontal dots and haven t-like'.
INTO JAPANESE
最初 ' 本当に '交差私' 水平ドットと避難所 t のような '。
BACK INTO ENGLISH
The first 'real 'crossed my' horizontal dots and haven t like'.
INTO JAPANESE
最初 ' 本物 '交差私' 水平ドット避難所 t のような '。
BACK INTO ENGLISH
The first 'real 'cross me' horizontal dot shelters like t'.
INTO JAPANESE
最初 ' 本当 '私を横断し' 水平ドット避難所のような t'。
BACK INTO ENGLISH
The first 'true 'cross me' horizontal dots shelters, such as 't'.
INTO JAPANESE
最初 'true '私を横断し' 水平方向のドット' t などの避難所 '。
BACK INTO ENGLISH
Cross and 'true' me first ' horizontal dots 'haven, t'.
INTO JAPANESE
クロスし、'true' 私最初 ' 水平ドット 'の避難所, t'。
BACK INTO ENGLISH
Cross and the 'true' me first 'horizontal dots' haven, t '.
INTO JAPANESE
クロスと 'true' 私最初 '水平ドット避難所, t'。
BACK INTO ENGLISH
Cross and 'true' me first 'horizontal dots haven, t'.
INTO JAPANESE
クロスし、'true' 私最初の水平方向のドットの避難所、t'。
BACK INTO ENGLISH
Cross and the dots horizontally the first 'true' I haven, t '.
INTO JAPANESE
クロスとドット水平最初 'true' 私の避難所、t '。
BACK INTO ENGLISH
Horizontal dot and cross the first ' true 'I haven, t'.
INTO JAPANESE
水平ドットし、クロスの最初の ' 本当の '私の避難所、t'。
BACK INTO ENGLISH
Horizontal dot and cross-first ' real ' I haven, t '.
INTO JAPANESE
水平ドットとクロス最初 'real' 私の避難所、t '。
BACK INTO ENGLISH
Horizontal dot and cross the first ' real 'I haven, t'.
INTO JAPANESE
水平ドットし、最初のクロス ' 本物 '私の避難所、t'。
BACK INTO ENGLISH
Horizontal dots and a cross of the first 'real' I haven, t '.
INTO JAPANESE
水平方向のドットと私の避難所、最初の '本当' のクロス t '。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium